Английский - русский
Перевод слова Strengthen
Вариант перевода Усилить

Примеры в контексте "Strengthen - Усилить"

Примеры: Strengthen - Усилить
(b) Strengthen support measures such as shelters, counselling, and rehabilitation services throughout the territory of the State party; Ь) усилить меры по оказанию помощи, такие как предоставление убежища, консультирования и услуг в области реабилитации на всей территории государства-участника;
(c) Strengthen measures aimed at increasing enrolment and completion rates as well as reducing dropout rates; с) усилить меры, направленные на повышение уровней охвата и завершения обучения, а также на сокращение показателей отсева;
(a) Strengthen measures to combat all forms of trafficking within the country and across its borders by ensuring effective enforcement of the relevant legislation; а) усилить меры по борьбе против всех форм торговли людьми в пределах страны и через ее границы, обеспечив эффективное выполнение соответствующего законодательства;
(b) Strengthen and update technical and budgetary capacities within APF entities and agencies involved in the design and implementation of policies, programmes and projects that promote gender equity. Ь) Усилить и привести в соответствие с современными требованиями технический и бюджетный потенциал федеральных учреждений и ведомств, занимающихся разработкой и реализацией политики, программ и проектов по обеспечению гендерного равенства.
(c) Strengthen the social security system to broaden its coverage so as to include non-working parents. с) усилить систему социального обеспечения с целью расширения ее охвата и ее распространения на неработающих родителей.
(c) Strengthen the enforcement of laws and regulations as well as the implementation of the precautionary approach and the polluter-pays principle; с) усилить правоприменительную деятельность и регулирующие положения, а также внедрение предосторожного подхода и принципа «загрязнитель платит»;
Strengthen control measures to prevent any arbitrariness on the part of police officers when arresting someone (para. 115) Усилить меры контроля, чтобы не допустить произвола со стороны сотрудников полиции при проведении задержания (пункт 115)
106.30. Strengthen the measures to improve the representation, education and protection of Travellers (Chile); 106.30 усилить меры, направленные на повышение представленности, образования и защиты "пэйви" (Чили);
The Committee recommends that the State party should: (a) Strengthen its measures to ensure prompt, impartial and effective investigations into all allegations of torture and ill-treatment committed by law enforcement officials. Комитет рекомендует государству-участнику: а) усилить принимаемые им меры по обеспечению быстрого, беспристрастного и эффективного расследования всех жалоб на насилие и жестокое обращение со стороны сотрудников правоохранительных органов.
Strengthen measures aimed at ensuring development in a manner that is resistant to risks (Cuba); 97.32 усилить меры, направленные на обеспечение развития, позволяющего противостоять рискам (Куба);
96.58. Strengthen measures to combat AIDS and if necessary seek the assistance of the World Health Organization (Morocco); 96.59. 96.58 усилить меры по борьбе со СПИДом и при необходимости обратиться за помощью к Всемирной организации здравоохранения (Марокко);
98.26. Strengthen measures to end discrimination, exclusion and marginalization of indigenous groups and minorities, in particular the San people (Austria); 98.26 усилить меры, направленные на прекращение дискриминации, изоляции и маргинализации коренного населения и меньшинств, в частности племени сан (Австрия);
Strengthen the funding base for the Central Emergency Response Fund by promoting it to existing and potential new donors as an efficient, effective and accountable humanitarian funding mechanism. Усилить базу финансирования Центрального фонда реагирования на чрезвычайные ситуации путем его представления существующим и потенциальным новым донорам в качестве эффективного, действенного и подотчетного механизма финансирования гуманитарной помощи.
(a) Strengthen the protection of foreign workers by adopting legislation to protect them from racial discrimination, particularly during recruitment; а) усилить защиту трудящихся неграждан, приняв законодательство, предусматривающее их защиту от расовой дискриминации, в частности при приеме на работу;
93.32. Strengthen fair-trial safeguards, including the non-admissibility before the court of any evidence obtained through torture or ill treatment (Czech Republic); 93.32 усилить гарантии надлежащего судебного разбирательства, включая неприемлемость в суде в любых доказательств, полученных в результате пыток или жестокого обращения (Чешская Республика);
Strengthen measures to combat impunity for acts of violence against women. (Angola); усилить меры по борьбе с безнаказанностью в связи с совершением актов насилия в отношении женщин (Ангола);
Strengthen policies and measures, including legislation in the area of domestic violence (Brazil); усилить стратегии и меры, в том числе законы, касающиеся насилия в семье (Бразилия);
Strengthen measures to facilitate access and effective distribution of international humanitarian aid to the people in need, with special attention to vulnerable groups (Mexico); усилить меры по повышению доступности и эффективности в вопросах распределения международной гуманитарной помощи среди нуждающихся лиц, уделяя особое внимание уязвимым группам населения (Мексика);
Strengthen the functions of EHRC and the Ombudsman to bring them into line with the Paris Principles (Ghana); Усилить функции ЭКПЧ и Омбудсмена, с тем чтобы привести их в соответствие с Парижскими принципами (Гана).
99.82. Strengthen the actions to defend freedom of expression and the plurality of the media (Spain); 99.82 усилить меры по охране свободы выражения мнений и плюрализма в средствах массовой информации (Испания);
119.139. Strengthen measures in poverty eradication as well as in reducing socio-economic development gaps among regions and social groups (Viet Nam); 119.139 усилить меры по искоренению нищеты, а также по сокращению разрыва в уровнях социально-экономического развития между регионами и социальными группами (Вьетнам);
(b) Strengthen measures to reduce repetition and dropout rates and evaluate the outcome of such measures; Ь) усилить меры по сокращению отставания в учебе и отсева из школы и произвести оценку результатов этих мер;
(c) Strengthen measures to protect child victims and ensure access to child-sensitive social and psychological assistance for their recovery and reintegration; с) усилить меры по защите пострадавших детей и обеспечению им доступа к социально-психологической помощи, ориентированной на учет интересов ребенка, в целях их реабилитации и реинтеграции;
Strengthen partnerships with the community, relevant NGOs and international development partners to provide child victims of trafficking with adequate recovery and social reintegration services and programmes; Ь) усилить взаимодействие с общинами, соответствующими НПО и партнерами по международному развитию с целью предоставления детям, пострадавшим от торговли людьми, надлежащих услуг и программ в области восстановления и социальной реинтеграции;
(b) Strengthen regional centres to enable them to exercise a more synergistic approach as delivery mechanisms under the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions; Ь) усилить региональные центры, с тем чтобы они могли использовать более синергический подход в качестве механизмов осуществления деятельности в рамках Базельской, Роттердамской и Стокгольмской конвенций;