Recommendation 5: Strengthen the Division's support to and oversight roles of expert groups |
Рекомендация 5: усилить поддержку, оказываемую Отделом группам экспертов, и их функции по надзору |
Strengthen the protection of the civilian population affected by the conflict and clashes between non-State groups. (Azerbaijan); |
ЗЗ. усилить защиту гражданского населения, пострадавшего от конфликтов и столкновений между негосударственными группировками (Азербайджан); |
Strengthen its commitment to ensuring that the fundamental rights of minorities are better respected (Switzerland); |
97.1. усилить свою приверженность обеспечению более полного уважения основных прав меньшинств (Швейцария); |
Strengthen instruments to protect human rights which could positively improve social, economic and cultural rights (Angola); |
Усилить инструменты защиты прав человека, которые могли бы способствовать повышению эффективности осуществления социальных, экономических и культурных прав (Ангола). |
101.30 Strengthen training and education programmes on human rights for law enforcement officials (Algeria); |
101.30 усилить программы подготовки и образования по вопросам прав человека для должностных лиц правоприменительной системы (Алжир); |
Strengthen governmental support to the education for sustainable development process; |
с) усилить государственную поддержку образованию в целях устойчивого развития; |
Strengthen cooperation between the environment and education sectors; |
а) усилить сотрудничество между экологическим и образовательным секторами; |
Strengthen its efforts to address unequal access to the labour market and educational opportunities (Japan); |
усилить работу по решению проблемы неравенства доступа на рынок труда и неодинаковых возможностей получения образования (Япония); |
Strengthen qualified staff with fluency in ethnic languages and understanding of traditions and customs of ethnic minorities to work in disadvantaged areas. |
Усилить возможности квалифицированного персонала, бегло говорящего на этнических языках и знающего традиции и обычаи этнических меньшинств, для работы в районах, находящихся в неблагоприятном положении. |
Strengthen measures to keep children in school and facilitate the transition from primary to secondary school; |
Ь) усилить меры с целью продолжения детьми обучения в школьных учреждениях и способствовать их переводу из начальной в среднюю школу; |
(e) Strengthen implementation of programmes and policies on inclusive education to improve the numbers of children with disabilities who have access to education; |
ё) усилить осуществление программ и политики инклюзивного образования с целью расширения числа детей-инвалидов, имеющих доступ к образованию; |
(b) Strengthen its impact assessment mechanisms so as to ensure that its gender equality policies are properly monitored and evaluated and their implementation assessed. |
Ь) усилить механизмы оценки результативности, обеспечив, чтобы его политика гендерного равенства должным образом контролировалась и оценивалась, а ее результатам подводились итоги. |
107.82 Strengthen the work on the fight against the trafficking of persons (Uruguay); |
107.82 усилить работу в области борьбы с торговлей людьми (Уругвай); |
Strengthen government policy aimed at ensuring inter-ethnic harmony and culture diversity (Belarus); |
88.16 усилить политику правительства, направленную на обеспечение межэтнической гармонии и культурного многообразия (Беларусь); |
Strengthen legal and institutional measures to prevent and suppress manifestations of racism, xenophobia and intolerance (Pakistan); |
98.53 усилить правовые и институциональные меры в целях предупреждения и пресечения проявлений расизма, ксенофобии и нетерпимости (Пакистан); |
(c) Strengthen coordination between the various parties involved so as to ensure an appropriate response to the humanitarian crisis. |
с) усилить координацию действий между различными субъектами для обеспечения адекватных мер по преодолению гуманитарного кризиса. |
(b) Strengthen law enforcement and enhance legal aid for abused and exploited children; |
Ь) усилить правоприменительную деятельность и улучшить оказание правовой помощи детям, пострадавшим в результате насилия и эксплуатации; |
(c) Strengthen poverty reduction and supportive social protection measures for economically disadvantaged families, including family protection plans; |
с) усилить меры по уменьшению бедности и по оказанию поддержки социальной защите для семей, находящихся в неблагоприятном |
17.1 Strengthen domestic resource mobilization, including through international support to developing countries, to improve domestic capacity for tax and other revenue collection |
17.1 Усилить мобилизацию внутренних ресурсов, в том числе за счет международной поддержки развивающихся стран, в целях укрепления внутреннего потенциала в сфере собираемости налогов и других поступлений |
89.45 Strengthen the protection of foreign workers in the country, including through the revision of relevant legislation on their working conditions (Thailand); |
89.45 усилить защиту иностранных работников в стране, в том числе путем пересмотра соответствующего законодательства об их условиях труда (Таиланд); |
120.51 Strengthen measures to ensure inclusion of and respect for the rights of all ethnic and religious communities (Canada); |
120.51 усилить меры, направленные на обеспечение инклюзивности и соблюдение прав всех национальных и религиозных общин (Канада); |
138.114 Strengthen measures aimed at the protection of religious minorities, in accordance with articles 13 and 14 of its Constitution (South Africa); |
138.114 усилить меры, направленные на защиту религиозных меньшинств, в соответствии со статьями 13 и 14 своей Конституции (Южная Африка); |
138.240 Strengthen measures to promote women's economic and political participation in the country (South Africa); |
138.240 усилить меры по содействию участию женщин в экономической и политической жизни в стране (Южная Африка); |
97.17. Strengthen measures to combat trafficking in persons in legislation and in practice (Costa Rica); |
97.17 усилить меры по борьбе с торговлей людьми как в законодательной сфере, так и на практике (Коста-Рика); |
118.50 Strengthen measures aimed at improving equal opportunities in the employment area, especially for foreigners (Libya); |
118.50 усилить меры, направленные на создание равных возможностей в области занятости, особенно для иностранцев (Ливия); |