Английский - русский
Перевод слова Stop
Вариант перевода Остановиться

Примеры в контексте "Stop - Остановиться"

Примеры: Stop - Остановиться
And with all the resources that we are pouring into schools, we should stop and ask ourselves: Are we really setting our kids up for success? Мы вкладываем в школы огромные средства, но должны остановиться и задуматься: действительно ли способствуем успеху детей?
In addition, when, in a towed convoy, visual communication is no longer possible between the towed vessels and the motorized vessel leading the convoy, the convoy shall stop at the nearest suitable place. Кроме того, если в составе визуальная связь между буксируемыми судами и моторным судном, находящимся в голове состава, становится невозможной, состав должен остановиться в ближайшем подходящем месте.
W-W-Which one is it - stop or go forward? Что... так что делать? Остановиться или ехать?
If you can't stop, I'll have to hire an orchestra to play that awards show music, they use to hustle long-winded hollywood fruitcakes off the stage. И если ты не можешь остановиться, придется нанять оркестр, чтобы он исполнял ту самую музыку, которую используют для создания толпы перед голлливудскими кексами
"5. Towed convoys shall stop on the next possibility, if a communication with visual sign, between the towed vessel and the motorized vessel, is not possible. "5. Если в составе визуальная связь между буксируемыми судами и моторным судном, находящимся в голове состава, становится невозможной, состав должен остановиться в ближайшем подходящем месте.
For example, users attempting to learn the minority language may opt to read and understand about it in a majority language and stop there, resulting in a loss instead of gain in the potential speakers of the minority language. Например, те, кто намеревается изучить язык этнического меньшинства, могут получить все необходимую информацию о нем на общеизвестном языке и остановиться на этом, тем самым отрицательно влияя на количество потенциальных носителей и так малораспространенного языка.
In the next world war, I believe that both sides could stop before the ultimate destruction of cities so that both sides could retire for a period of ten years or so of post-attack recuperation, in which world wars four to eight could be prepared. Я полагаю, что в следующей мировой войне обе стороны могли бы остановиться перед окончательным разрушением городов и отойти с поля боя приблизительно на десять лет для восстановления сил, во время чего можно подготовить от четырех до восьми мировых войн.
but in the midst of the modern buzz around the promises of a bionic body, shouldn't we stop and ask if there's a better, more natural way? На фоне всеобщей увлечённости перспективами бионики, [надпись: «Почти как новое! Но: не бегать, не прыгать...»] возможно, следует остановиться и поискать лучший, более естественный способ.
Stop as prescribed in the Regulations Предписание остановиться в соответствии с требованиями, предусмотренными в Правилах
And again, technology meant that I could do the fastest abseil over 100 meters, and stop within a couple of feet of the ground without melting the rope with the friction, because of the alloys I used in the descender device. И снова, благодаря технологиям я мог спускаться на верёвке с высоты 100 метров и остановиться в нескольких футах от земли без перегрева верёвки трением благодаря специальным сплавам в устройстве спуска.
Stop for a minute. Вы не могли бы остановиться на минуту?
The following means of signalling are used: Signal flags Hand-held signal lamps Signal whistle Arm signals Fixed light signals Fixed sound signals Signal signs Orientation posts Locomotive whistle Locomotive and train signal lamps Red always indicates "stop". Сигнальные флаги Ручные сигнальные фонари Свистки Оружие Постоянные световые сигналы Фиксированная световые сигналы Сигнальные знаки Звуковые сигналы локомотивов Световые сигналы локомотивов и поездов Красный - «Стоп» Фиолетовый - «остановиться на переезде».
What turned out to determine whether someone would stop and help a stranger in need was how much of a hurry they thought they were in - were they feeling they were late, or were they absorbed in what they were going to talk about. Оказалось, что решающим фактором для того, чтобы остановиться и помочь незнакомцу в нужде, было то, насколько они опаздывали - или думали, что опаздывают, либо были слишком увлечены тем, о чём они собирались говорить.
You have to probably stop. Maybe not come to a grindinghalt, but you've got to sort of find you find themouse, and you're going to have to wiggle it a little bit to seewhere the cursor is on the screen. Скорее всего, вам придётся остановиться. Ну, не то чтобызамереть на месте, но вам нужно поискать мышку. Потом вы еёнаходите... теперь вам нужно немного ею поводить, для того чтобынайти курсор на экране.
I never heard the scriab, the scriabin piano sonata until you played the recordings for me and now I can't stop listening to it Я никогда не слышал эту фортепианную сонату Скряба, Скрябина пока ты не включила мне ее и теперь я слушаю ее и не могу остановиться
The proposal put forward here is to give right of way to pedestrians already using the crossing or who indicate their intention 2/ to cross, and to make it compulsory for drivers to reduce speed and stop where necessary. Содержащиеся в настоящем документе предложения вносятся с целью наделения пешеходов, которые уже вступили на переход или которые показывают, что они намерены 2/ перейти переход, правом на переход, и обязать водителей уменьшить скорость и остановиться в случае необходимости.
(b) in the case of roundabouts, road signs or signals require drivers entering the roundabout to give way or stop even if the sign priority road, or danger warning sign showing the intersection where the driver has priority, is not placed. 3.2.1. Ь) в случае перекрестков с круговым движением дорожные знаки или сигналы не требуют от водителей, выезжающих на такой перекресток, уступить дорогу или остановиться, даже если знак Главная дорога или предупреждающий знак, показывающий перекресток, на котором водитель имеет преимущественное право проезда, не установлен .
then click on the line that you would like to trim (cut) next click on the line where your first line should stop. ; затем указать линию, которую Вы желаете обрезать, а после указать линию, на которой должна остановиться Ваша первая линия.
Stop, drop and roll. Остановиться, упасть и покатиться?
MUSTN'T STOP YOU WORKING. Не можешь остановиться работать.
Stop, drop and roll! Остановиться, упасть, перекатиться!
A vessel or convoy proceeding upstream, on becoming aware that a vessel proceeding downstream is about to enter a narrow channel, shall stop below the channel until the vessel proceeding downstream has passed through it; если идущее вверх судно или состав видят, что идущее вниз судно входит в узкий проход, они должны остановиться ниже этого прохода и ждать, пока идущее вниз судно его не пройдет;
We can stop off down the piggly wiggly. Мы сможем остановиться у палки-болталки.
I can't stop here. I can't. Я не могу здесь остановиться.
After that, the boy just can't stop! Потом отроку уже не остановиться.