Английский - русский
Перевод слова Stop
Вариант перевода Остановиться

Примеры в контексте "Stop - Остановиться"

Примеры: Stop - Остановиться
The human instinct that drives our scientific curiosity won't stop us from searching for answers. Инстинкт, сподвигающий нас на научное любопытство, не даст нам остановиться в своих поисках ответов.
But if you stop and think about it... Всё это конечно очень хорошо и очевидно, но если остановиться и на секунду задуматься...
We'll have to make a stop, find a psychiatrist. Мы должны ненадолго остановиться, найти психиатра, потому что ты сводишь меня с ума.
With the audioguide you can feel free and stop to visit many stores, enjoy your coffee or watch the most beautiful sunset. С нашим аудиогидом Вы будете чувствовали себя свободными; Вы можете остановиться, чтобы осматривать многочисленные магазины, наслаждаться кофе или смотреть на самый красивый закат солнца, пока слушаете о богатой истории Задара.
The compact must stop on the last row Чтобы выиграть, пудреница должна остановиться на одном из этих квадратов.
We stop at times for a drink? Ну, можно же остановиться, выпить по стаканчику - и в путь? Да.
It's actually better to drive for about maybe 160,170 miles and then stop for half an hour and then keep going. Лучше проехать 250-270 км, остановиться на полчаса и продолжить путь.
I think, in a short while, I might stop for a pleasant coffee and a read of the newspaper. Пожалуй, стоит остановиться ради чашечки кофе и свежей газеты.
You get going on something like this, you can't stop. Когда начнешь, уже не остановиться.
He was laughing so hard, he could not stop and he was holding my assignment in his hand. Он смеялся и не мог остановиться, а в руках держал моё домашнее задание.
It's, like, flowing down from the mountaintop, and I can't stop. Просто как лавина сорвалась, я остановиться не могу.
For those who wish to enjoy a bit more, there are package deals where you treat yourself to an overnight stop at one of the area's comfortable hotels. Тем, кому такого путешествия окажется недостаточно, предлагается остановиться в отеле на ночь-две в одной из комфортабельных гостиниц региона.
We can stop here, on Borallus. [Men Murmuring] Мы можем остановиться здесь... на Бораллусе.
All it takes is someone talking about an itch - or thinking about one, even - And suddenly you can't stop scratching. Достаточно заговорить о чесотке... или даже подумать о ней, и ты уже чешешься и не можешь остановиться.
So by now, my talk is already 6,000 words long, and I feel like I should stop here. Сейчас длина моего выступления уже 6000 слов, так что, пожалуй, мне стоит остановиться.
Now, I dare say they'd let you stop off there, if something terrible happened, like you sprained your ankle on the way. Полагаю, они позволят тебе остановиться, если что-то случится, например, ты вывехнешь лодыжку.
They had to tase him before he'd stop. Они должны были вырубить его, чтобы заставить остановиться.
can you stop, charlie? just stop, okay? 'cause I really don't want to go traipsing Ты можешь остановиться Чарли? просто остановись, ок? потому что я не хочу блуждать по дороге воспоминаний с тобой прямо сейчас.
It's actually better to drive for about maybe 160,170 miles and then stop for half an hour and then keep going. Лучше проехать 250-270 км, остановиться на полчаса и продолжить путь.
He was laughing so hard, he could not stop and he was holding my assignment in his hand. Он смеялся и не мог остановиться, а в руках держал моё домашнее задание.
It reconfigures itself and actually then is able to climb to the highest concentration of food in that system and stop there. Она перестраивает себя, и затем реально имеет способность забраться в самую большую концентрацию пищи в этой системе и остановиться там.
You know, I wish we could stop somewhere for a while and take stock of ourselves instead of being surrounded by dangers all the time. Знаете, хотелось бы где-нибудь остановиться на время, и прийти в себя, вместо того, чтобы постоянно сталкиваться с опасностями.
By recommending a full stop mid-warp during a rescue mission? Советуя остановиться и выйти из варпа в разгар спасательной миссии?
We just can't stop ourselves from putting our names on our flags, or little municipal seals with tiny writing on them. Мы просто не можем остановиться и не написать название на флаге, или маленькие печати муниципалитета с крошечными надписями на них.
But I had delved so deeply into the subject that l couldn't stop developing it further. Но я уже настолько ею увлёкся, что не мог остановиться и перестать об этом думать.