Английский - русский
Перевод слова Stop
Вариант перевода Остановиться

Примеры в контексте "Stop - Остановиться"

Примеры: Stop - Остановиться
Will you just stop for one second? Ты можешь остановиться хоть на секунду?
~ Can we stop off at the brewers? Можем остановиться у "Пивоваров"?
You can't stop at "except for." Ты не можешь остановиться на "за исключением".
Maybe we can head up the Turquoise Trail, stop at tinker town, maybe grab some lunch in Madrid. Мы могли бы направиться по Бирюзовому маршруту, остановиться в Тинкертауне, а может, даже перекусить в Мадриде.
If in doubt whether to drive on or stop for repairs, the driver must act on the premise that safety takes priority in road transport. В случае возникновения сомнений относительно того, продолжать движение или остановиться для ремонта, водитель должен руководствоваться в первую очередь необходимостью обеспечения безопасности дорожного движения.
But I do know I can't just stop walking my path, as your son. Но я понимаю, что не могу остановиться, потому что я твой сын.
What do I do, though? I can't stop. Что дальше, сам остановиться я не могу?
Now you got me started, and I can't stop once I get started. Если я начинаю плакать, то не могу остановиться.
When you can stop, you have a Stop button, otherwise you have a Reload button. Когда вы можете остановиться, у вас есть кнопка "Стоп", в противном случае у вас есть кнопка перезагрузки.
He will stop at nothing to ensure that this plan never sees the light of day. Он ни перед чем не остановиться, чтобы этот план не увидел жизнь.
Aria, even if I can get him out of town, I can't stop him from showing up to court if he's been subpoenaed. Ария, даже если я увезу его за город, я не смогу остановиться его от явки в суд, если ему пришлют повестку.
When the Princess saw the seven people trailing the goose, she laughed out loud and could not stop. Когда принцесса увидела семерых людей, приклееных к гусю, она от души рассмеялась и долго не могла остановиться
When you've been on the open sea as long as I have, you can't just stop. Если бы вы пробыли в открытом море с моё вы бы не смогли так просто остановиться.
You will pull them over and stop them right now! Заставьте их остановиться - сейчас же!
I know, but, you know, once I started watching it, I really couldn't stop. Да, но как только я начал смотреть это, я не смог остановиться.
If I start on that, I don't know if I can stop. Начни я говорить об этом, я боюсь, что не смогу остановиться.
Is there anything I can tell you to make you stop? Я могу хоть как-то уговорить вас остановиться?
So, then I got to four cars, and how could I stop? Затем у меня было 4 машины, как я мог остановиться?
Now, aren't you glad I made you stop for coffee, McGee? Теперь ты рад, что я заставила тебя остановиться ради кофе, МакГи?
It's so good that I couldn't stop myself. Он так хорош, что я просто не могу остановиться
Then everyone was given 45 minutes of work that would directly lead them towards their goal, but they were told that they could stop at any time. Каждому было определено 45 минут работы, которая должна была привести их прямо к их цели, но было разрешено остановиться в любой момент.
And I couldn't stop, and I started shaking, я не мог остановиться, меня начало трясти,
But in the end, he just couldn't stop the other thing. Но в конце концов, он просто не мог остановиться
And I don't know how to make you stop, but you need to know that what you are doing is risky. И я не знаю, как заставить тебя остановиться, но ты должна знать, то, что ты делаешь - рискованно.
And he said, "The police are going to dislodge you and you should stop." И он сказал: "Полиция собирается тебя прогнать и тебе стоит остановиться".