| Yes, yes, you can stop now. I was there for that bit. | Да-да, можете остановиться, с этого момента я всё знаю. |
| I can't stop, Elena! | Я не смогу остановиться, Елена! |
| And I don't think I can stop, - You have stopped... for 20 years. | Я не думаю, что смогу остановиться, без помощи Меган. |
| LAUGHTER And everyone laughed at the same time and didn't stop for half an hour. | И все начали смеяться в одно и то же время и не могли остановиться еще полчаса. |
| Give an alcoholic a drink and he can't stop at one. | Другие начинают пить и не могут остановиться |
| You can stop wherever there is a connection? | Можете остановиться там, где есть связь? |
| Well, whatever it is you've been working on, I suggest you stop, before you all end up like him. | Над чем бы вы ни работали, советую остановиться, пока все не закончили как он. |
| You people, you just can't stop. | Вы не можете остановиться, да? |
| Maybe I just think, if you took one of those pills, I don't see how you ever stop. | Я всё думаю, что приняв такую таблетку, остановиться будет невозможно. |
| Could you stop the car for two seconds? | Ты можешь остановиться на две минуты? |
| But now that Dagda Mor knows, he will stop at nothing to own your soul. | Но теперь, когда Дагда Мор знает, он не остановиться ни перед чем, лишь бы овладеть твоей душой. |
| Can't stop now I've traveled so far | Не могу остановиться, Я долго бродила, |
| Why didn't you make them stop? | Почему вы не заставили их остановиться? |
| D.D.A. Gray found out what we were up to and demanded we stop. | Зампрокурора Грэй узнала, что мы собираемся делать, и потребовала остановиться |
| The historical process of democratization could not stop at mere reform of political systems, but, rather, it called for a comprehensive transformation. | Исторический процесс демократизации не может остановиться на простых реформах политических систем, а, скорее, он призван привести к всеобъемлющей трансформации. |
| Look, we could keep fighting and let it ruin our night, or-or we can stop and try to salvage the evening. | Смотри, мы могли бы продолжать ссору и пусть это разрушит нашу ночь, или-или мы можем остановиться и попытаться спасти вечер. |
| Why couldn't you stop, too? | Почему бы и тебе не остановиться? |
| Will you just stop and think for a minute? | ты можешь просто остановиться и подумать минутку? |
| Why don't you just stop, okay? Grow old. | Почему бы тебе просто не остановиться, хорошо? |
| But the clocks might stop and history is rewritten before I should decide what to do with you. | Но часы могут остановиться, а прошлое измениться до того, как я решу, что с вами делать. |
| Make sure he's on time, doesn't stop off at The Wizarding World of Harry Potter, get a butterbeer. | Убедиться, что он ен опоздает, не остановиться в Волшебном Мире Гарри Поттера, взять сливочное пиво. |
| Ed, could you please stop? | Эд, можешь, пожалуйста, остановиться? |
| Can we stop for a second and talk about this? | Можем мы остановиться на секунду и поговорить об этом? |
| I thought we were all driving round and round at a motor race and none of us could stop. | Мне снилось, мы все участвуем в гонках, носимся по кругу, и никто не может остановиться. |
| Maybe you should give us some signal when we should stop? | Может, тебе стоит подать нам какой-то сигнал, когда нам надо остановиться? |