Английский - русский
Перевод слова Stop
Вариант перевода Остановиться

Примеры в контексте "Stop - Остановиться"

Примеры: Stop - Остановиться
Yes, yes, you can stop now. I was there for that bit. Да-да, можете остановиться, с этого момента я всё знаю.
I can't stop, Elena! Я не смогу остановиться, Елена!
And I don't think I can stop, - You have stopped... for 20 years. Я не думаю, что смогу остановиться, без помощи Меган.
LAUGHTER And everyone laughed at the same time and didn't stop for half an hour. И все начали смеяться в одно и то же время и не могли остановиться еще полчаса.
Give an alcoholic a drink and he can't stop at one. Другие начинают пить и не могут остановиться
You can stop wherever there is a connection? Можете остановиться там, где есть связь?
Well, whatever it is you've been working on, I suggest you stop, before you all end up like him. Над чем бы вы ни работали, советую остановиться, пока все не закончили как он.
You people, you just can't stop. Вы не можете остановиться, да?
Maybe I just think, if you took one of those pills, I don't see how you ever stop. Я всё думаю, что приняв такую таблетку, остановиться будет невозможно.
Could you stop the car for two seconds? Ты можешь остановиться на две минуты?
But now that Dagda Mor knows, he will stop at nothing to own your soul. Но теперь, когда Дагда Мор знает, он не остановиться ни перед чем, лишь бы овладеть твоей душой.
Can't stop now I've traveled so far Не могу остановиться, Я долго бродила,
Why didn't you make them stop? Почему вы не заставили их остановиться?
D.D.A. Gray found out what we were up to and demanded we stop. Зампрокурора Грэй узнала, что мы собираемся делать, и потребовала остановиться
The historical process of democratization could not stop at mere reform of political systems, but, rather, it called for a comprehensive transformation. Исторический процесс демократизации не может остановиться на простых реформах политических систем, а, скорее, он призван привести к всеобъемлющей трансформации.
Look, we could keep fighting and let it ruin our night, or-or we can stop and try to salvage the evening. Смотри, мы могли бы продолжать ссору и пусть это разрушит нашу ночь, или-или мы можем остановиться и попытаться спасти вечер.
Why couldn't you stop, too? Почему бы и тебе не остановиться?
Will you just stop and think for a minute? ты можешь просто остановиться и подумать минутку?
Why don't you just stop, okay? Grow old. Почему бы тебе просто не остановиться, хорошо?
But the clocks might stop and history is rewritten before I should decide what to do with you. Но часы могут остановиться, а прошлое измениться до того, как я решу, что с вами делать.
Make sure he's on time, doesn't stop off at The Wizarding World of Harry Potter, get a butterbeer. Убедиться, что он ен опоздает, не остановиться в Волшебном Мире Гарри Поттера, взять сливочное пиво.
Ed, could you please stop? Эд, можешь, пожалуйста, остановиться?
Can we stop for a second and talk about this? Можем мы остановиться на секунду и поговорить об этом?
I thought we were all driving round and round at a motor race and none of us could stop. Мне снилось, мы все участвуем в гонках, носимся по кругу, и никто не может остановиться.
Maybe you should give us some signal when we should stop? Может, тебе стоит подать нам какой-то сигнал, когда нам надо остановиться?