| Captain, we can't just stand here and take it. | Капитан, мы не можем просто так стоять и терпеть это. |
| But they don't let you just stand there and say anything you want. | Но они не позволят тебе просто стоять там и говорить что захочешь. |
| And now I can stand on my head. | А теперь я могу стоять хоть на голове. |
| Because I stand... for standing. | Потому что я стою за то, чтобы стоять! |
| I can't stand out there. | Я просто... не могу стоять там. |
| You can't even stand on your own feet by yourself. | Ты даже стоять на ногах сам не можешь. |
| I can't stand watching my delusional friend waste another precious Halloween. | Я не могу тут стоять и смотреть, как мой бредовый друг забивает на самую заветную Хэллоуин-вечеринку. |
| Please sir, I can't stand here at the door. | Ну же! Простите меня, но я не могу стоять в дверях... |
| See my legs I can hardly stand | Посмотри на мои ноги - я не могу стоять. |
| Never could I have imagined I would one day stand beneath these great columns. | Никогда в моих мечтах я не мог вообразить, что буду стоять у основания этих колонн. |
| I can't just stand here and... | Я не могу просто стоять и... |
| But I could stand here for hours and watch'em run around. | Но могу стоять здесь часами и смотреть, как они бегают. |
| I'm hoping that you and Jamal will stand on either side... | Надеюсь, что вы с Джамалом будете стоять по обе стороны... |
| And just stand and look at the lake. | И просто стоять и посмотреть на озеро. |
| Don't stand there and try and take the high road with me. | Не надо стоять и пытаться делать вид, что ты совершаешь правое дело. |
| Just stand there like a cold fish? | А мне что, надо было стоять, как ледяная скульптура? |
| And so I play a little game with them before I make them stand at attention. | Я провёл с ними небольшую игру перед тем, как заставить их стоять по стойке смирно. |
| I'll stand humbly in your shadow. | А я буду скромно стоять в тени. |
| I can't just stand on the sideline and watch you start a whole new life without me. | Я не могу просто стоять сбоку и смотреть как ты начинаешь свою новую жизнь без меня. |
| 233, stand guard over there. | 233-й, стоять на посту там. |
| I don't plan to ever stand at the altar again. | Я больше не планирую стоять перед алтарем. |
| I will not stand here and be attacked. | Я не буду стоять и терпеть нападки. |
| I couldn't stand out in the parking lot all night. | Я бы не выдержал стоять на парковке всю ночь. |
| And now I can stand on my head. | А теперь я могу стоять хоть на голове. |
| They will stand blithely by while religious freedom is threatened. | Они будут блаженно стоять когда над свободой вероисповедания нависает угроза. |