Английский - русский
Перевод слова Stand
Вариант перевода Стоять

Примеры в контексте "Stand - Стоять"

Примеры: Stand - Стоять
Captain, we can't just stand here and take it. Капитан, мы не можем просто так стоять и терпеть это.
But they don't let you just stand there and say anything you want. Но они не позволят тебе просто стоять там и говорить что захочешь.
And now I can stand on my head. А теперь я могу стоять хоть на голове.
Because I stand... for standing. Потому что я стою за то, чтобы стоять!
I can't stand out there. Я просто... не могу стоять там.
You can't even stand on your own feet by yourself. Ты даже стоять на ногах сам не можешь.
I can't stand watching my delusional friend waste another precious Halloween. Я не могу тут стоять и смотреть, как мой бредовый друг забивает на самую заветную Хэллоуин-вечеринку.
Please sir, I can't stand here at the door. Ну же! Простите меня, но я не могу стоять в дверях...
See my legs I can hardly stand Посмотри на мои ноги - я не могу стоять.
Never could I have imagined I would one day stand beneath these great columns. Никогда в моих мечтах я не мог вообразить, что буду стоять у основания этих колонн.
I can't just stand here and... Я не могу просто стоять и...
But I could stand here for hours and watch'em run around. Но могу стоять здесь часами и смотреть, как они бегают.
I'm hoping that you and Jamal will stand on either side... Надеюсь, что вы с Джамалом будете стоять по обе стороны...
And just stand and look at the lake. И просто стоять и посмотреть на озеро.
Don't stand there and try and take the high road with me. Не надо стоять и пытаться делать вид, что ты совершаешь правое дело.
Just stand there like a cold fish? А мне что, надо было стоять, как ледяная скульптура?
And so I play a little game with them before I make them stand at attention. Я провёл с ними небольшую игру перед тем, как заставить их стоять по стойке смирно.
I'll stand humbly in your shadow. А я буду скромно стоять в тени.
I can't just stand on the sideline and watch you start a whole new life without me. Я не могу просто стоять сбоку и смотреть как ты начинаешь свою новую жизнь без меня.
233, stand guard over there. 233-й, стоять на посту там.
I don't plan to ever stand at the altar again. Я больше не планирую стоять перед алтарем.
I will not stand here and be attacked. Я не буду стоять и терпеть нападки.
I couldn't stand out in the parking lot all night. Я бы не выдержал стоять на парковке всю ночь.
And now I can stand on my head. А теперь я могу стоять хоть на голове.
They will stand blithely by while religious freedom is threatened. Они будут блаженно стоять когда над свободой вероисповедания нависает угроза.