| We'll stand here and wait for the police. | Мы будем стоять, и ждать полицию. |
| You can't even stand, Job. | Ты даже стоять не можешь, Джоб. |
| You know I want my porridge so the spoon will stand upright. | Вы знаете, что я люблю овсянку в которой может стоять ложка. |
| Let's not just stand here looking at it. | Давайте не будем стоять и смотреть. |
| I'll stand next to you in court, if that's what you want. | Если ты захочешь, я буду стоять рядом с тобой на суде. |
| One day, I will stand on that rooftop with the Grand Shanghai under my feet. | Однажды, я буду стоять на той крыше, великий Шанхай будет у моих ног. |
| To just stand there and watch you drive away. | Просто стоять и смотреть, как ты уезжаешь. |
| I will not stand here and take this from you. | Я не буду стоять тут и выслушивать это. |
| We can't stand around discussing this. | Мы не можем стоять тут и обсуждать это Нам надо вернуться в комнатку |
| I'm not going to just stand here and watch Mitchell be torn apart. | Я не буду просто стоять и смотреть, как Митчелла раздирают на части. |
| Well, you can all stand around doing nothing. | Ну, Вы можете все стоять и ничего не делать. |
| A piano could stand on those legs. | Даже пианино смогло бы стоять на таких ногах. |
| I will not stand here and let you blame yourself. | Я не буду тут стоять и слушать, как ты винишь во всем себя. |
| I could stand here pointing at it. | Я могу стоять здесь, указывая на него. |
| I can stand wherever I want. | Я могу стоять там, где хочу. |
| Bysack can barely stand... let alone follow him. | Байсак с трудом может стоять на ногах... и он не последовал за ним. |
| Making persons stand, kneel or crouch in an uncomfortable position for hours on end is unlikely to leave clearly identifiable traces. | Принуждение людей просто стоять или стоять на коленях в неудобной позе часами подряд вряд ли приведет к возникновению легко различимых следов. |
| Rebecca says that a jury won't believe me if I take the stand. | Ребекка сказала, что присяжные мне не поверят, если я буду стоять на своем. |
| I can't even stand to look at you. | Даже не могу стоять тут и смотреть на тебя. |
| I couldn't just stand there and keep on lying to his face. | Я не могла продолжать стоять там и врать ему в лицо. |
| If those seeking enlightenment stand on this altar with a key, the path to Nirvana opens. | Если человек, ищущий просветления, будет стоять там с ключом... Путь к Нирване откроется. |
| I can't stand seeing all these happy people, smiling, holding hands, kissing. | Я не могу спокойно стоять, глядя на всех этих счастливых людей, улыбающихся, держащихся за руки, целующихся. |
| Sorry, you're going to have to go and stand outside. | Я извиняюсь, конечно, но ты щас выйдешь и будешь стоять на улице. |
| Mr. Collier. we don't stand off to the side and watch. | Мистер Кольер, мы не будем стоять в стороне наблюдателями. |
| You stand outside, and when he comes out... | Ты будешь стоять на улице, и когда он выйдет... |