Английский - русский
Перевод слова Stand
Вариант перевода Стоять

Примеры в контексте "Stand - Стоять"

Примеры: Stand - Стоять
We'll stand here and wait for the police. Мы будем стоять, и ждать полицию.
You can't even stand, Job. Ты даже стоять не можешь, Джоб.
You know I want my porridge so the spoon will stand upright. Вы знаете, что я люблю овсянку в которой может стоять ложка.
Let's not just stand here looking at it. Давайте не будем стоять и смотреть.
I'll stand next to you in court, if that's what you want. Если ты захочешь, я буду стоять рядом с тобой на суде.
One day, I will stand on that rooftop with the Grand Shanghai under my feet. Однажды, я буду стоять на той крыше, великий Шанхай будет у моих ног.
To just stand there and watch you drive away. Просто стоять и смотреть, как ты уезжаешь.
I will not stand here and take this from you. Я не буду стоять тут и выслушивать это.
We can't stand around discussing this. Мы не можем стоять тут и обсуждать это Нам надо вернуться в комнатку
I'm not going to just stand here and watch Mitchell be torn apart. Я не буду просто стоять и смотреть, как Митчелла раздирают на части.
Well, you can all stand around doing nothing. Ну, Вы можете все стоять и ничего не делать.
A piano could stand on those legs. Даже пианино смогло бы стоять на таких ногах.
I will not stand here and let you blame yourself. Я не буду тут стоять и слушать, как ты винишь во всем себя.
I could stand here pointing at it. Я могу стоять здесь, указывая на него.
I can stand wherever I want. Я могу стоять там, где хочу.
Bysack can barely stand... let alone follow him. Байсак с трудом может стоять на ногах... и он не последовал за ним.
Making persons stand, kneel or crouch in an uncomfortable position for hours on end is unlikely to leave clearly identifiable traces. Принуждение людей просто стоять или стоять на коленях в неудобной позе часами подряд вряд ли приведет к возникновению легко различимых следов.
Rebecca says that a jury won't believe me if I take the stand. Ребекка сказала, что присяжные мне не поверят, если я буду стоять на своем.
I can't even stand to look at you. Даже не могу стоять тут и смотреть на тебя.
I couldn't just stand there and keep on lying to his face. Я не могла продолжать стоять там и врать ему в лицо.
If those seeking enlightenment stand on this altar with a key, the path to Nirvana opens. Если человек, ищущий просветления, будет стоять там с ключом... Путь к Нирване откроется.
I can't stand seeing all these happy people, smiling, holding hands, kissing. Я не могу спокойно стоять, глядя на всех этих счастливых людей, улыбающихся, держащихся за руки, целующихся.
Sorry, you're going to have to go and stand outside. Я извиняюсь, конечно, но ты щас выйдешь и будешь стоять на улице.
Mr. Collier. we don't stand off to the side and watch. Мистер Кольер, мы не будем стоять в стороне наблюдателями.
You stand outside, and when he comes out... Ты будешь стоять на улице, и когда он выйдет...