| In my dream, I rise up out of my chair, I can stand. | Во сне я поднимаюсь из моего кресла, я могу стоять. |
| If I looked like Eleanor Roosevelt, I'd stand as far in the shadows as possible. | Если выглядишь как Элеонора Рузвельт, по возможности лучше стоять далеко в тени. |
| If you can't stand it, follow them. | Если не хочешь стоять в стороне, следуй за ними. |
| Then let's not stand here and argue. | Тогда давайте не будем стоять здесь и спорить. |
| Each man must stand... for himself... or fall with the unworthy. | Каждый должен стоять сам за себя... или он падет с недостойными. |
| Well, I can't stand here if you pull the carpet out from under me. | Ну, я не могу здесь стоять, если ты выдернешь из-под меня ковер. |
| If I stand on my bed and put my arms over my head. | Если стоять на кровати с вытянутыми над головой руками. |
| Sir, you can't stand here. | Сэр, вы не можете стоять здесь. |
| The fight is upon us, and a king must stand his ground. | Они сражаются за нас, и король должен стоять на своём. |
| I would rather come here and hold his hand than stand over his grave. | Лучше я буду приходить сюда и держать его за руку, чем стоять у его могилы. |
| And please don't stand there and look so innocent. | И прошу тебя, не надо стоять тут с таким невинным видом. |
| Hon, if you would stand - right about here is good. | Милая, если ты будешь стоять прямо вот тут - это будет замечательно. |
| Just stand there and try to look interested in the ball, but don't get involved. | Просто стоять там, стараться выглядеть заинтересованной мячом, но ничего не делать. |
| I'm mute. I'll just stand here and blink real quiet. | Я просто буду здесь стоять и моргать, очень тихо. |
| It was more than he could stand. | Это было больше, чем он мог стоять. |
| Two days ago, I could barely stand 30 seconds. | Два дня назад, я мог едва стоять 30 секунд. |
| I'm trying to help my son stand on his own. | Я пытаюсь помочь моему сыну стоять на своем. |
| Let's not just stand here. | Давайте не будем стоять на пороге. |
| Well, don't just stand there, say... | Ну, хватит так стоять, скажи что-нибудь... |
| In that state, one does not stand long. | В этом состоянии, человек не может долго стоять. |
| You can stand guard outside the school gates. | Вы должны стоять на страже вне школьных ворот. |
| I'm sorry, But I can't stand out there any longer. | Простите, но я просто не могу больше там стоять. |
| This is where we make our stand. | Тогда здесь мы и будем стоять до конца. |
| Well, according to this complaint you didn't just stand and watch. | Ну, из-за этой жалобы вы не сможете стоять и смотреть. |
| They made me stand there like I was the vacuum salesman. | Они заставили меня стоять перед дверью, будто я продавец пылесосов. |