In my dream, I rise up out of my chair, I can stand. |
Во сне я поднимаюсь из моего кресла, я могу стоять. |
If I looked like Eleanor Roosevelt, I'd stand as far in the shadows as possible. |
Если выглядишь как Элеонора Рузвельт, по возможности лучше стоять далеко в тени. |
If you can't stand it, follow them. |
Если не хочешь стоять в стороне, следуй за ними. |
Then let's not stand here and argue. |
Тогда давайте не будем стоять здесь и спорить. |
Each man must stand... for himself... or fall with the unworthy. |
Каждый должен стоять сам за себя... или он падет с недостойными. |
Well, I can't stand here if you pull the carpet out from under me. |
Ну, я не могу здесь стоять, если ты выдернешь из-под меня ковер. |
If I stand on my bed and put my arms over my head. |
Если стоять на кровати с вытянутыми над головой руками. |
Sir, you can't stand here. |
Сэр, вы не можете стоять здесь. |
The fight is upon us, and a king must stand his ground. |
Они сражаются за нас, и король должен стоять на своём. |
I would rather come here and hold his hand than stand over his grave. |
Лучше я буду приходить сюда и держать его за руку, чем стоять у его могилы. |
And please don't stand there and look so innocent. |
И прошу тебя, не надо стоять тут с таким невинным видом. |
Hon, if you would stand - right about here is good. |
Милая, если ты будешь стоять прямо вот тут - это будет замечательно. |
Just stand there and try to look interested in the ball, but don't get involved. |
Просто стоять там, стараться выглядеть заинтересованной мячом, но ничего не делать. |
I'm mute. I'll just stand here and blink real quiet. |
Я просто буду здесь стоять и моргать, очень тихо. |
It was more than he could stand. |
Это было больше, чем он мог стоять. |
Two days ago, I could barely stand 30 seconds. |
Два дня назад, я мог едва стоять 30 секунд. |
I'm trying to help my son stand on his own. |
Я пытаюсь помочь моему сыну стоять на своем. |
Let's not just stand here. |
Давайте не будем стоять на пороге. |
Well, don't just stand there, say... |
Ну, хватит так стоять, скажи что-нибудь... |
In that state, one does not stand long. |
В этом состоянии, человек не может долго стоять. |
You can stand guard outside the school gates. |
Вы должны стоять на страже вне школьных ворот. |
I'm sorry, But I can't stand out there any longer. |
Простите, но я просто не могу больше там стоять. |
This is where we make our stand. |
Тогда здесь мы и будем стоять до конца. |
Well, according to this complaint you didn't just stand and watch. |
Ну, из-за этой жалобы вы не сможете стоять и смотреть. |
They made me stand there like I was the vacuum salesman. |
Они заставили меня стоять перед дверью, будто я продавец пылесосов. |