| Don't stand there and admire your work. | Хватит стоять здесь и восхищаться своей работой. |
| You can stand there and slag me off all you like. | Можешь стоять там и опускать меня, как тебе угодно. |
| He's still very weak and cannot stand. | Он все еще очень слаб и не может стоять. |
| You can't stand there looking like that. | Ты не можешь стоять там в таком виде. |
| Anyway, you can't stand here like that. | В любом случае, ты не можешь стоять здесь в таком виде. |
| I guess we just stand here like this until something else happens. | Думаю, будем стоять здесь вот так, пока что-нибудь еще не случится. |
| The levels are composed of platforms on which Keen can stand, and some platforms allow Keen to jump up through them from below. | Уровни состоят из платформ, на которых Кин может стоять, некоторые платформы позволяют Кину вскакивать через них снизу. |
| I make them stand at attention like a soldier. | Я заставляю их стоять по стойке смирно, как солдат. |
| And so I play a little game with them before I make them stand at attention. | Я провёл с ними небольшую игру перед тем, как заставить их стоять по стойке смирно. |
| The outside world cannot stand idly by. | Остальной мир не может праздно стоять в стороне. |
| How dare you stand where he stood? | Как смеете вы стоять там, где стоял он? |
| If Paul tells you to, you'll sit, stand or ride a bicycle. | Если Пол скажет, то ты будешь сидеть, стоять или кататься на велосипеде. |
| If you stand still, this won't hurt. | Будешь стоять смирно, тогда будет не так больно. |
| In the spirit of our new alliance, I will inform the Jem'Hadar that the Breen forces will stand alongside them. | В духе нашего нового союза, я проинформирую Джем'Хадар, что силы Брина будут стоять рядом с ними. |
| If you will stand aside, I'll order the Jem'Hadar to cease fire. | Если Вы будете стоять в стороне, Я прикажу, чтобы Джем'Хадар прекратил огонь. |
| I won't stand before him like a child to be admonished and forgiven. | Хочу. Я не буду стоять перед ним, как ребёнок, и ждать выговора и прощения. |
| Surely it's my choice if I sit or stand. | Думаю, я могу решать - сесть или стоять. |
| I can't stand very long. | Я не могу стоять очень долго. |
| Be a man, stand on his own two feet. | Быть мужчиной, стоять на обоих ногах. |
| Answer my question or you'll stand tall before the Man. | Отвечай на вопрос, или будешь стоять перед своим командиром. |
| No... you shall stand beside me, a queen upon the sea. | Нет... Ты будешь стоять подле меня, как королева морей. |
| They are the three legs of a stool that cannot stand if one leg is removed. | Их можно сравнить с тремя ножками стула, который не сможет стоять, если одну ножку убрать. |
| I can't, you know, just stand here indefinitely. | Я не могу, понимаешь, просто стоять здесь бесконечно. |
| I couldn't just stand there. | Не мог я просто так там стоять. |
| That itself I'll barefoot stand before love... | То сама я буду босиком стоять перед любовью... |