Let us stand firmly against anti-Semitism. |
Давайте будем твердо стоять против антисемитизма. |
We must stand shoulder to shoulder in the struggle against terrorism. |
Мы должны стоять плечом к плечу в борьбе с терроризмом. |
Older people say that 'an empty bag does not stand upright'. |
Пожилые говорят, что «пустая сумка стоять не будет». |
It must stand firm to promote peace, security and equality throughout the world. |
Она должна твердо стоять в защиту мира, безопасности и равенства повсюду на Земле. |
You will stand behind her as she brings Boston fully under her control. |
Ты будешь стоять за ней когда Бостон перейдёт полностью под её контроль. |
Seriously, don't just stand there staring at me. |
Да ладно вам, не надо стоять у меня над головой. |
The peoples and Governments of the world represented here will always stand with Cuba, our brother country and brother Government. |
Представленные здесь народы и правительства стран мира всегда будут стоять плечом к плечу с братской нам Кубой и ее правительством. |
Not if you stand on their air hose much longer. |
Нет, если ты и дальше собираешься стоять на их воздуховоде. |
That means you can't stand safely behind in her shadow anymore. |
Это значит, что ты не можешь спокойно стоять в ее тени больше. |
All right, stand down, guys. |
Так, всем стоять, парни. |
She was very drunk, could not stand on her own. |
Она была очень пьяна, не могла стоять на ногах. |
I never imagined I'd stand centre stage at Bayreuth. |
Я никогда и представить не мог, что буду стоять на главной сцене Байройта. |
She was so drunk, she could barely stand. |
Она была так пьяна, она с трудом могла стоять. |
And now we just stand around and wait. |
А теперь нам остается только стоять и ждать. |
Couldn't even stand, but I had to keep going. |
Не мог даже стоять, но я продолжал. |
So you can't just stand here staring at me with dead eyes like I'm some... |
Так что ты не можешь просто стоять здесь, смотря на меня тусклым взором, будто я какой-то... |
No, better not stand too close to the window. |
Нет, лучше не стоять слишком близко окну. |
So I cannot stand here and not tell the truth. |
Так что я не мог бы стоять здесь... и лгать вам. |
I think I'd rather stand, sir. |
Думаю, что я предпочел бы стоять, сэр. |
I can't stand out here forever. |
Я не могу вечно тут стоять. |
But I couldn't stand there and just watch it happen. |
Но я не могла стоять и просто наблюдать за тем, что происходит. |
That's why I can stand here before you and say that... |
Поэтому я могу стоять здесь перед вами и говорить, что... |
Mr. Goldfarb will stand here and watch. |
Мистер Гольдфарб будет стоять и смотреть. |
We could stand around here and discuss why you got stuck with me, if you want. |
Можно тут стоять и обсуждать, почему Вам поручили меня, если угодно. |
Then I will stand on my toes... |
Тогда я буду стоять в ногах... |