Английский - русский
Перевод слова Stand
Вариант перевода Встать

Примеры в контексте "Stand - Встать"

Примеры: Stand - Встать
We must stand fast with them. Мы должны встать с ними плечом к плечу.
Don't let anything stand between you and success. Не позволяйте ничему встать между вами и успехом.
You see, I can't stand, so you must sit. Вы же видите, я не могу встать, так что вам придётся сесть.
Rabah. Ask before you stand. Нужно спросить, можно ли встать.
Because then I can stand next to you. Потому что тогда я смогу встать рядом с тобой.
Let his father stand with him for his coming of age. Разреши его отцу встать рядом, когда он станет взрослым.
There's really no solid surface That they could stand on. Там нет поверхности, куда можно встать.
We can all stand round here, debating whose fault this is... Мы все можем встать в круг и провести дебаты на тему, чья же это вина...
I have her stand over me as she bathes me in her warmth. Я говорю ей встать надо мной, так она сможет искупать меня в своем тепле.
Now those who want to be engineers please stand! А теперь... тех, кто хочет быть инженером, я попрошу встать!
You can barely stand outside the tent. Там практически негде встать вне палатки.
Today, we must all stand together and unreservedly condemn all acts of violence against any human being, regardless of the pretext. Сейчас мы все должны встать рядом и осудить все акты насилия против любого человека независимо от причин.
And I'm not going to let authority stand between me and my freedom. И я не собираюсь позволить власти встать между мной и моей свободой.
Dad, I can't stand. Отец, я не могу встать.
Stay like this until you stand. Виси, пока не сможешь встать.
Miss Vito, you can stand down. Мисс Вито, Вы можете встать.
You may stand down now, Mr Wilbur. Вы можете встать, мистер Уилбур.
I said stand at attention, private! Я сказал, рядовой, смирно! Встать!
By standing up for democratic principles, the world would truly stand on the side of the Kenyan people. Поддерживая демократические принципы, мир мог бы искренне встать на сторону кенийцев.
Immediately, the paralyzed rat can stand. Парализованная крыса сразу же смогла встать.
I can stand here today as President of the United States and say without exception or equivocation that we do not torture. Я могу встать здесь сегодня, как президент Соединенных Штатов и заявить, без исключений или двусмысленностей, что мы не используем пыток.
I want to help my new country stand on its feet. Я хотел помочь своей новой стране встать на ноги.
Repeat, you must stand at count under code 320. Повторяю, вы должны встать для пересчёт под код 320.
But I can stand here with Leila Haddad, and I can carry on his message. Но могу встать здесь с Лейлой Хадад и донести его учение.
But I made him stand on the stool, put his head through the noose. Но я заставил его встать на табурет, просунуть голову в петлю.