We must stand fast with them. |
Мы должны встать с ними плечом к плечу. |
Don't let anything stand between you and success. |
Не позволяйте ничему встать между вами и успехом. |
You see, I can't stand, so you must sit. |
Вы же видите, я не могу встать, так что вам придётся сесть. |
Rabah. Ask before you stand. |
Нужно спросить, можно ли встать. |
Because then I can stand next to you. |
Потому что тогда я смогу встать рядом с тобой. |
Let his father stand with him for his coming of age. |
Разреши его отцу встать рядом, когда он станет взрослым. |
There's really no solid surface That they could stand on. |
Там нет поверхности, куда можно встать. |
We can all stand round here, debating whose fault this is... |
Мы все можем встать в круг и провести дебаты на тему, чья же это вина... |
I have her stand over me as she bathes me in her warmth. |
Я говорю ей встать надо мной, так она сможет искупать меня в своем тепле. |
Now those who want to be engineers please stand! |
А теперь... тех, кто хочет быть инженером, я попрошу встать! |
You can barely stand outside the tent. |
Там практически негде встать вне палатки. |
Today, we must all stand together and unreservedly condemn all acts of violence against any human being, regardless of the pretext. |
Сейчас мы все должны встать рядом и осудить все акты насилия против любого человека независимо от причин. |
And I'm not going to let authority stand between me and my freedom. |
И я не собираюсь позволить власти встать между мной и моей свободой. |
Dad, I can't stand. |
Отец, я не могу встать. |
Stay like this until you stand. |
Виси, пока не сможешь встать. |
Miss Vito, you can stand down. |
Мисс Вито, Вы можете встать. |
You may stand down now, Mr Wilbur. |
Вы можете встать, мистер Уилбур. |
I said stand at attention, private! |
Я сказал, рядовой, смирно! Встать! |
By standing up for democratic principles, the world would truly stand on the side of the Kenyan people. |
Поддерживая демократические принципы, мир мог бы искренне встать на сторону кенийцев. |
Immediately, the paralyzed rat can stand. |
Парализованная крыса сразу же смогла встать. |
I can stand here today as President of the United States and say without exception or equivocation that we do not torture. |
Я могу встать здесь сегодня, как президент Соединенных Штатов и заявить, без исключений или двусмысленностей, что мы не используем пыток. |
I want to help my new country stand on its feet. |
Я хотел помочь своей новой стране встать на ноги. |
Repeat, you must stand at count under code 320. |
Повторяю, вы должны встать для пересчёт под код 320. |
But I can stand here with Leila Haddad, and I can carry on his message. |
Но могу встать здесь с Лейлой Хадад и донести его учение. |
But I made him stand on the stool, put his head through the noose. |
Но я заставил его встать на табурет, просунуть голову в петлю. |