Английский - русский
Перевод слова Stand
Вариант перевода Стоять

Примеры в контексте "Stand - Стоять"

Примеры: Stand - Стоять
I could only stand there, waiting. Только стоять, и ждать.
All units - stand down. Всем подразделениям... стоять.
Don't stand there... Что ж здесь стоять...
I can barely stand. Я едва могу стоять.
And if you stand there И если ты будешь стоять здесь
The Archbishop will stand here. Архиепископ будет стоять здесь.
See if you can stand. Проверь можешь ли стоять.
The stand isn't - Она стоять не хочет.
The chair should stand here. Здесь должен стоять стул.
That bridge must stand on three pillars. Мост, который позволит соединить края этой пропасти, должен стоять на трех опорах.
Let me sit down. I really can't stand on my feet anymore. Позвольте мне присесть.Я не могу больше стоять на ногах.
If I stand on my bed and put my arms over my head. Если стоять на кровати, задрав руки.
If you stand too close, you'll end up like that guy. Если будешь стоять слишком близко, что-нибудь подпалишь.
20 researchers can stand on a bridge suspended inside of the sphere, and be completely immersed in their data. 20 исследователей могут стоять на подвешенном внутри сферы мостике и целиком погрузиться в свои научные данные.
But I must stand on these insulating glass legs to prevent the electricity from going away into the floor. Но я должен стоять на изолирующих стеклянных ножках, чтобы электричество не утекло в пол.
You can stand at attention there, Slocumb. Ты можешь стоять по стойке "смирно", Слокамб.
The best thing to do is stand stock-still and then nothing will happen. Лучшее, что можно сделать это стоять неподвижно и ничего не случится.
The international community and the Security Council cannot stand idly by while innocent civilians lose their lives. Международное сообщество и Совет Безопасности не могут стоять в стороне, когда гибнут ни в чем не повинные гражданские лица.
Lastly, it should be asked whether the revised draft could stand on its own. В заключение следует задать вопрос о том, могут ли пересмотренные проекты статей "стоять на своих собственных ногах".
Jacqueline, don't stand there staring. (Гордон) Жаклин, хорош просто стоять и пялиться.
Or we can stand here until we die of sedentary collapse. Или мы можем стоять тут, пока не умрем от упадка сил из-за малоподвижного образа жизни.
You can't even stand to look at yourself in the mirror. Привык стоять за кафедрой и проповедовать свои праведные пути, но даже сам в них не верил.
Many arrive in terrible state, too weak to walk or stand and chronically undernourished. Многие достигают цели в полном изнеможении и не могут ни стоять, ни ходить, поскольку страдают от хронического истощения.
If we stand here making a lot of noise, like we're doing right now, then we really will be in danger. Если будем и дальше стоять тут и шуметь, как сейчас, то точно нарвемся на неприятности.
You Wouldn't stand like that. Ты же так на улице не будешь стоять, как кряква.