Английский - русский
Перевод слова Stand

Перевод stand с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стоять (примеров 887)
Let us not because we stand. Не будем же мы так стоять.
Will you stand alone before the fury of his armies? Ты в одиночку будешь стоять перед мощью всех его армий?
You want to go back in and stand there like a wall hanging? Хочешь вернуться и стоять там, как статуя?
Floated her out to the water to just barely where - where I could stand, and... Бросил ее в воду, так, чтоб мог на ней стоять, и...
Now I could stand here and waste time explaining how your baby is in a mento-posterior position and how pushing a baby like that will hyperextend its neck, which can be fatal, or I can better spend my time prepping your wife... and baby for a delivery Я могу стоять тут и тратить время объясняя, как Ваш ребенок в мента-заднем положении и что потуги вызовут у малыша будет гиперэкстензии шеи, которая может убить его или я могу лучше тратить своё время подготавливая вашу жену... и ребенка к родам
Больше примеров...
Встать (примеров 181)
I'll help you stand and you'll try to move your legs. Я помогу тебе встать, а ты пошевели ногами.
Dust the first eyes you see, be in the front, and stand on the one you love! Посыпать первые глаза, быть впереди, встать на любимую.
Stand the hell up, would you, Frank? Фрэнк, как насчёт того, чтобы встать?
Would you stand over there? Ты не мог бы встать вот сюда?
Where do I stand? Где я должен встать?
Больше примеров...
Позиция (примеров 106)
Our principled stand has always been and still remains the following: Наша принципиальная позиция всегда заключалась и будет заключаться в следующем:
A peaceful resolution of the nuclear issue through dialogue and negotiations has been the consistent stand of the Democratic People's Republic of Korea. Мирное урегулирование ядерной проблемы на основе диалога и переговоров - это последовательная позиция Корейской Народно-Демократической Республики.
Now I'm sure you've got the tech that'll tell you exactly where I stand on this. Теперь я уверен, что у тебя есть техника, которая тебе точно укажет, какова моя позиция.
Certainly that had been the stand of the Barbados Court of Appeal in the Bradshaw case in 1994, when it had contended that Barbados alone could determine what was a serious crime under article 6, paragraph 2, of the Covenant. Конечно же, такова была позиция Апелляционного суда Барбадоса в деле Брэдшо в 1994 году, когда он утверждал: Барбадос сам может определить, что является серьезным преступлением по пункту 2 статьи 6 Пакта.
The DPRK remains invariable in its stand to protect and promote the human rights through genuine dialogue and cooperation, opposing high-handedness and arbitrariness. Отвергнуть самоуправство и произвол в области прав человека на международной арене и проводить искренние диалог и сотрудничество, чтобы содействовать делу защиты и улучшения прав человека в мировом масштабе, - такова постоянная позиция КНДР.
Больше примеров...
Терпеть (примеров 505)
That my friends can't stand her? Думаешь, мне нравится, что мои друзья терпеть ее не могут?
Even they can't stand your singing. Даже они не могут терпеть ваше пение.
Because couldn't stand it anymore. Потому что больше не мог терпеть.
How can you stand to be so close to her? Как тебе удается терпеть ее близость?
I can't stand that sort of male. Терпеть не могу таких самцов.
Больше примеров...
Постоять (примеров 48)
This smell can be easily removed by letting the water stand until it becomes clear. Этот запах можно легко устранить, дав воде постоять, пока не исчезнет запах.
There's a scientific study that shows that if you stand like this in superhero pose for just five minutes before a job interview or... Одно исследование выявило, что если постоять в позе супергероя пять минут перед собеседованием или...
'Cause usually if you just stand still long enough, Потому что, если постоять подольше, у него внезапно встаёт.
If I don't make a stand now, who knows where this will end? Если я сейчас не смогу за себя постоять, кто знает, чем это закончится?
Now we can't stand talking to you. Теперь мы не можем просто постоять и поговорить с тобой.
Больше примеров...
Стенд (примеров 109)
You are most welcome to visit our stand no. 17. Приглашаем посетить на наш стенд Nº 17.
Our stand will be located on open ground, in the road and construction machinery sector (chart available here). Наш стенд будет находиться на открытой площадке, в секторе дорожной и строительной техники (схему можно посмотреть здесь).
As part of the celebrations for the 1997 United Nations Day at the United Nations Office at Geneva, the Geneva Branch of the Department organized a stand presenting the history and achievements of the Conference on Disarmament and its predecessors. В 1997 году в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве в рамках празднования Дня Организации Объединенных Наций Отделение Департамента в Женеве подготовило стенд с материалами, освещающими историю и достижения Конференции по разоружению и предыдущих конференций.
Although the items in question were not weapons per se, they included an additional six units of production equipment, flow-forming machines, vacuum furnaces, a turbo pump test stand and a balancing machine. Хотя данные средства не представляли собой оружия как такового, они включали в себя шесть дополнительных блоков производственного оборудования, токарно-давильные станки, вакуумные печи, стенд для испытания турбонасосов и балансировочный станок.
TM-Studia stand will be open from 1 pm till 8 pm on Gogolevskii boulevard, the Visual Art boulevard. Стенд "ТМ-Студии" будет работать с 13.00 до 20.00 на Гоголевском бульваре - площадке визуального искусства.
Больше примеров...
Выносить (примеров 152)
Because I can't stand to be apart from the person I love. Потому что я не могу выносить то, что я далеко от того, кого люблю.
I couldn't stand it any longer. Я не мог больше выносить этого.
I can't stand those people! Я не могу выносить этих людей!
I can't stand it any more Я не могу больше это выносить
I cannot stand it. Я не могу этого выносить.
Больше примеров...
Оставаться (примеров 146)
You must stand your ground and take fire, Mr. Simpson. Вы должны оставаться на месте и принять выстрел, г-н Симпсон.
I can't stand to look at you. Я не могу оставаться с тобой.
The United Nations should not stand aside while such people as Ms. Aminatou Haidar were imprisoned and beaten for demonstrating for the right to vote. Организация Объединенных Наций не может оставаться в стороне, когда такие люди, как г-жа Аминату Хайдар, находятся в заключении и подвергаются избиениям за участие в демонстрации за право голоса.
Everyone stand down. It's over. Всем оставаться на местах, Все кончено
And the reason why Mommy couldn't stay anymore... was because she couldn't stand me. Мама не смогла оставаться здесь потому, что не смогла больше выносить меня, Билли.
Больше примеров...
Вынести (примеров 157)
We're the same, and he just can't stand it. Мы одинаковые, и он не может этого вынести.
The keeper cannot stand such things. Смотритель маяка вынести такого не может.
She can't stand the torment of her life. Она не может вынести муки своей жизни.
Something happened and Yuki couldn't stand it. Случилось что-то, чего Юки не смогла вынести.
She just... can't stand to be around you. вынести... находится рядом с тобой.
Больше примеров...
Находиться (примеров 61)
Baby, how can you just stand there? Детка, как ты можешь так просто находиться здесь?
I can't stand this place. Не могу здесь находиться.
I can't stand those two. Не могу находиться в компании этих двоих.
Do you think the fact the parents can't stand to be in the same room has anything to do with one brother shooting another? Как думаешь, то, что родители не могут находиться друг с другом в одной комнате как-то связано с тем, что один брат выстрелил в другого?
Couldn't stand the sight of it. Невыносимо было здесь находиться.
Больше примеров...
Выдержать (примеров 105)
And as crazy as it sounds, I couldn't stand it. И, как бы безумно это не звучало, я не могла этого выдержать.
Others acclaimed its complexity and predicted it would stand the test of time. Другие же признали сложность и многогранность фильма и предсказали его способность выдержать испытание временем.
I love you so much, but I can't stand much more. Я люблю тебя, но я не могу выдержать всех слухов о нас.
He concluded that Pepsiman is not a bad game for people with quick reflexes, as long as they can stand the high amount of advertising within the game; he claimed that Pepsiman was the advergame with the largest amount of "logos-per-second". Он подытожил, что Pepsiman является неплохой игрой для людей с быстрыми рефлексами, если они могут выдержать огромный объём рекламы в игре.
The satellite stand is designed to vibrate at a high speed, to test if the satellite will hold up during liftoff. Стенд тестирования спутника проектируют с учетом его вибрации на больших скоростях, чтобы проверить сможет ли он выдержать старт ракеты.
Больше примеров...
Баллотироваться (примеров 10)
At a rally in Bangui on 15 March 2010, Bozizé announced that he would stand as a candidate for a second term as President. 15 марта 2010 года на встрече в Банги Бозизе объявил, что будет баллотироваться на пост президента на второй срок.
However, I can find nothing to say that someone of the female persuasion cannot stand as a candidate. И всё же, я не могу найти ничего, что прямо бы запрещало женщине баллотироваться в качестве кандидата.
States should consider allowing non-citizens belonging to minorities to vote, stand as candidates in local elections and be members of the governing boards of self-governing bodies, while making sure that access to citizenship is regulated in a non-discriminatory manner. Государствам следует рассмотреть вопрос о предоставлении негражданам, принадлежащим к меньшинствам, права избирать, баллотироваться на местных выборах и входить в состав советов управляющих органов самоуправления, приняв при этом меры для того, чтобы доступ к гражданству регламентировался на недискриминационной основе.
Saudi Arabia highlighted that Saudi women are contributing to national decision-making through their membership in the Consultative Council in which they are allocated a minimum of 20 per cent of seats, in addition to their right to vote and stand as candidates in municipal council elections. Саудовская Аравия подчеркнула, что саудовские женщины участвуют в процессе принятия решений на национальном уровне, будучи членами Консультативного совета, в котором им выделено как минимум 20% мест, а также имеют право голосовать и баллотироваться на выборах в муниципальные советы.
I stand before you today to officially announce... my intention to run for president of the United to rededicate myself and this nation- Я официально объявляю, сегодня о своем намерении баллотироваться в Президенты Соединенных Штатов и посвятить себя нашему народу...
Больше примеров...
Показания (примеров 169)
I want him on the stand. Я хочу, чтобы он дал показания.
According to him, both witnesses lied on the stand, and he got Webb to admit that Emmett Harrington paid him for his testimony. По его словам, оба свидетеля солгали под присягой, и он заставил Вебба признать, что Эммет Харрингтон заплатил ему за его показания.
The way you crucified that girl, she was discredited before she even took the stand. То, как вы распяли эту девушку, дискредитировало её ещё до того, как она дала показания в зале суда.
Since when are you interested in taking the stand? С каких пор ты хочешь давать показания в суде?
If there's any chance of turning this around, I need to put Sam back up there on that stand. Если есть хоть один шанс все это исправить, нужно, чтобы Сэм вернулся и дал показания.
Больше примеров...
Выступать (примеров 48)
Let it be a stand against the principle instead of unprecedented autocracy in the public sphere. Пусть он будет выступать против принципа, вместо беспрецедентного самовластвования в общественной сфере.
The Security Council is the body competent to take an explicit stand to promote law and the respect for law. Совет Безопасности является органом, наделенным соответствующими полномочиями для того, чтобы открыто выступать за соблюдение правовых норм и обеспечение уважения к правовым нормам.
Should Nicaragua and a very small number of other countries continue to isolate themselves and stand against the overwhelming majority of Member States, they would ultimately pay the price for it. Если же Никарагуа и весьма небольшое число других стран будут и впредь изолировать себя и выступать против воли подавляющего большинства государств-членов, то в конечном счете они поплатятся за это.
The evolution of human society has presented the world leaders who will stand at this rostrum with new possibilities to move our globe a giant step forward towards a new actuality, of which the poor and the powerless dream every day. Эволюция человеческого общества открыла перед мировыми руководителями, которые будут выступать с этой трибуны, новые возможности для того, чтобы наш мир сделал огромный шаг вперед к новым реальностям, о которых каждый день мечтают обездоленные и беспомощные люди.
Since in South African law a defendant may not address the court from the witness stand, but only answer questions, Mandela gave the speech from the defendant's dock. В южноафриканском законодательстве обвиняемый не может выступать в суде как свидетель, а может только отвечать на вопросы, и Мандела произнес речь на скамье подсудимых.
Больше примеров...
Поддерживать (примеров 48)
He said he'd stand behind the young heir to the Toyotomi's legacy for all times to come. Он клялся поддерживать молодого наследника рода Тоётоми во все времена.
We stand fully committed to support the requests of these developing countries. Мы твердо намерены поддерживать просьбы таких развивающихся стран.
The international community will stand firmly behind the parties in the implementation of the Algiers Agreements, including the implementation of the Boundary Commission's decision. Международное сообщество будет решительно поддерживать стороны в их усилиях по осуществлению Алжирских соглашений, в том числе решения Комиссии по вопросу о границах.
Our three delegations, Sir, stand ready in this regard to support your successors, who, we are sure, will wish to take the revitalization process further forward. Наши три делегации преисполнены готовности поддерживать в этом отношении Ваших, г-н Председатель, преемников, которые, мы убеждены, пожелают далее продвигать процесс активизации нашей работы.
From this rostrum, we would like to reconfirm that we are all united in supporting him, that we will stand behind him and that we will cooperate with him to achieve the goals for which the United Nations was established. С этой трибуны мы хотели бы вновь подтвердить, что мы все едины в нашем одобрении его деятельности, что мы будем поддерживать его и сотрудничать с ним в интересах достижения целей, ради которых была создана Организация Объединенных Наций.
Больше примеров...
Вставать (примеров 16)
Up there, you let us stand and move around and we were going like 550. Наверху вы позволяете нам вставать и ходить, а там мы движемся со скорость 550 миль в час.
Now eat before you stand. Теперь поешь, прежде чем вставать.
It's not a good idea for you to take the stand. Вставать в позу - не лучшая идея.
The light provided by the light bulb in the cell was not sufficient to read by and she had to get up and stand next to it to be able to read. Свет от лампочки в камере был недостаточен для чтения, и ей приходилось вставать и стоять рядом с ним, чтобы иметь возможность читать.
She'll want to take a stand. Будет вставать в позу.
Больше примеров...
Выдерживать (примеров 11)
But even this dancing desert specialist can't stand the heat for long. Но даже этот танцующий пустынный специалист не может долго выдерживать такую жару.
Mom, how can you stand everything? Мама, как ты можешь выдерживать всё?
But how can you stand working in a place that's so sterile? Но как ты можешь выдерживать работу в таком стерильном месте?
It was important that that post should continue to enjoy universal support and acceptance; institutions created by the United Nations must stand the test of time. Важно, чтобы этот пост продолжал пользоваться всеобщей поддержкой и признанием; институты, создаваемые Организацией Объединенных Наций, должны выдерживать проверку временем.
How do you stand it every time it happens to you? Как ты можешь каждый раз выдерживать, когда такое происходит с тобой?
Больше примеров...
Стойка (примеров 20)
The shoe-shine stand is gone... or maybe it was never here. Стойка для чистки обуви исчезла... Или, может, её тут никогда и не было.
Now, where's the nearest magazine stand? Так, где ближайшая стойка с журналами?
When the vehicle is moved forward in such a manner as to disengage the centre stand from the supporting surface, or 5.2.1.2.1 когда транспортное средство смещается вперед таким образом, чтобы центральная стойка отходила от опорной поверхности, или
This is my IV stand. Это стойка с капельницей.
The tower post can be mounted on an additional section, namely a stand (11). Стойка опоры может быть установлена на дополнительной секции- подставке (11).
Больше примеров...