Be a man, stand on his own two feet. | Быть мужчиной, стоять на обоих ногах. |
I won't stand here and listen to you being insulted. | Я не буду стоять и слушать, как тебя оскорбляют. |
How can you stand there so heartless? | Как можно стоять тут таким бездушным? |
"I've created humans but where will they stand? | "Создал я людей, но на чем они будут стоять, что они будут есть?" |
What would we really like to see... if we could stand outside ourselves... and look at us? | Что бы мы на самом деле хотели увидеть, если бы смогли быть стоять рядом и смотреть на себя? |
Stay like this until you stand. | Виси, пока не сможешь встать. |
Can you guys stand closer to the vent and talk louder? | Ребята, вы можете встать ближе к вентиляционному люку и говорить громче? |
Will the individual who just spoke please stand and repeat the answer? | Не соизволит ли только что говоривший встать и повторить свой ответ? |
When our students complete their education, they stand shoulder to shoulder with their counterparts around the world. | Наши учащиеся по завершении своего образования могут смело встать на одну ступень с другими своими сверстниками во всем мире. |
Shouldn't you stand and curtsey, Dawes, when you have a visitor? | Ты не хочешь поздороваться, Дос, встать и сделать реверанс? |
But I don't know where you stand on this. | Но я не знаю, какова твоя позиция по этому вопросу. |
What is his stand on abortion? | Какая у него позиция в отношении абортов? |
A collective stand centred on the underlying causes of terrorism was needed to crush attempts to provoke a clash of civilizations and market policies aimed at achieving narrow interests. | Необходима коллективная позиция, ориентированная на ликвидацию первопричин терроризма, для подавления попыток спровоцировать столкновение цивилизаций и борьбы с рыночными стратегиями, преследующими узкие интересы. |
The viewpoint and stand on the "northern limit line" can serve as a touchstone distinguishing those standing for peace in the West Sea from those opposed to it. | Подход и позиция в отношении «северной разделительной линии» могут служить оселком, на котором проверяется: кто выступает за мир в корейском Западном море, а кто ему противится. |
Well, what's your stand on some version of a heroin-for-cash scenario to get this Bogeyman off the streets? | Какова ваша позиция по поводу варианта со сценарием покупки героина за наличные, чтобы убрать "Призрака" из города? |
I know he couldn't stand that place, but we've checked everywhere else. | Знаю, он его терпеть не может, но все другие места мы уже проверили. |
I can't stand all the lying. | Терпеть не могу, когда врут. |
I thought you can't stand him. | Я думала, ты его терпеть не можешь. |
A family... is a group of people forced to live together under one roof, and who can't stand each other. | Семья... это люди, которые вынуждены жить вместе под одной крышей и которые терпеть не могут друг друга. |
You know I can't stand it. | Я это терпеть не могу. |
Or you can stand outside Pringle's hardware store... and watch color television in the window. | Или можно постоять у витрины магазина Прингла... и через стекло посмотреть цветной телевизор. |
And someone needs to take a stand because people are hurting. | И кому-то надо постоять за них. потому что люди страдают. |
Why don't you guys just stand here? | Почему бы вам, парни, не постоять пока здесь? |
Can't I just stand beside the bed? | А разве нельзя просто постоять возле кровати? |
You've got to make a stand. | Надо уметь постоять за себя. |
If you don't mind, Councilman Milton, we just need to search this stand. | Если не возражаете, советник Милтон, мы бы хотели обыскать этот стенд. |
As part of the celebrations for the 1997 United Nations Day at the United Nations Office at Geneva, the Geneva Branch of the Department organized a stand presenting the history and achievements of the Conference on Disarmament and its predecessors. | В 1997 году в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве в рамках празднования Дня Организации Объединенных Наций Отделение Департамента в Женеве подготовило стенд с материалами, освещающими историю и достижения Конференции по разоружению и предыдущих конференций. |
The additional advantage for the nut producers will be the opportunity to order the stand on the exhibition. | Дополнительным преимуществом будет также возможность для ореховодов разместить стенд на выставке. |
All visitors are warmly welcomed to attend, and to finish their trade show day with interesting conversation and delicious cocktails at the Armstrong stand. | На стенд Armstrong приглашаются все желающие, чтобы послушать интересные выступления и на приятной ноте закончить трудовой день вместе с оригинальными коктейлями. |
You were serving drinks at the Auvergne stand. | Ну да. Обслуживали стенд овернских продуктов. |
Now I've found you I can't stand her anymore. | Теперь, когда я нашел тебя, я больше не могу выносить ее. |
I can't stand it. Stuart's pouring his heart out, and he's getting nothing. | Я не могу это выносить, Стюарт там на изнанку выворачивается, а в ответ ничего. |
I can't stand this another moment. | Я больше не могу это выносить. |
and I could not stand it any longer. | И я не мог больше этого выносить |
Cannot stand much more of this. | Не могу больше этого выносить. |
You can't stand there wet and cold. | Вам нельзя тут оставаться мокрой и замёрзшей. |
The world must not stand idly by in the face of the humanitarian and socio-economic crisis they were suffering. | Мировое сообщество не должно оставаться безучастным к ситуации гуманитарного и социально-экономического кризиса, в которой они оказались. |
Everyone stand down. It's over. | Всем оставаться на местах, Все кончено |
I can't stand screams. | Я не могу оставаться среди криков. |
I can't stand it here... your silent, reproachful looks, your complaints. | Я больше не могу оставаться здесь, под твоим молчаливым, укоризненным взглядом! |
Well, he loved me better and Darcy couldn't stand it. | Его отец... любил меня больше и Дарси не мог вынести это. |
And I don't think I could stand anybody for that long. | А я не думаю, что смогу вынести кого-то так долго. |
I know I horrify you... and I can't stand that. | Я не могу этого вынести, понимаете, не могу. |
No one can stand your miserable company. | Тебя никто не может вынести! |
I can hardly stand it. | Я не могу это вынести. |
Citizens of Portland... it is with great sadness that I stand before you tonight. | Граждане Портленда... мне грустно находиться здесь сегодня. |
Well, to be honest, I can't stand being around you anyway. | Если честно, я и так не могу находиться рядом с тобой. |
All those pills that she took, she couldn't stand to be around you. | Те лекарства, что она приняла, она приняла потому, что не могла находиться рядом с тобой. |
This store will be so perverted, I can barely stand to be in here. | Этот магазин будет таким извращенским, что мне даже находиться здесь противно. |
(a) Prior to their adoption and no later than 1 September 2014, provide the Committee with an English translation of the text of the draft EIA law and other legislative measures as they stand on that date for the Committee's review; | а) до их принятия и не позднее 1 сентября 2014 года представить Комитету на рассмотрение текст проекта закона об ОВОС и других законодательных мер в переводе на английский язык в том виде, в котором они будут находиться на указанную дату; |
He was sleeping with her, and you couldn't stand that. | Он спал с ней, и вы не смогли этого выдержать. |
One can only stand your voice for so long. | Мало кто может выдержать твой голос так долго. |
Truth is, I couldn't stand to be around him right about now. | Правда в том, что я не могу выдержать, что он все время рядом. |
He concluded that Pepsiman is not a bad game for people with quick reflexes, as long as they can stand the high amount of advertising within the game; he claimed that Pepsiman was the advergame with the largest amount of "logos-per-second". | Он подытожил, что Pepsiman является неплохой игрой для людей с быстрыми рефлексами, если они могут выдержать огромный объём рекламы в игре. |
He couldn't stand competition. | Он не смог выдержать противостояния. |
Persons who, on the request of electoral committees, refuse to declare whether they satisfy the requirements of this article, may not vote or stand as candidates. | Лица, которые в ответ на просьбу избирательных комиссий отказываются заявить, отвечают ли они требованиям этой статьи, не могут голосовать или баллотироваться в кандидаты. |
States should consider allowing non-citizens belonging to minorities to vote, stand as candidates in local elections and be members of the governing boards of self-governing bodies, while making sure that access to citizenship is regulated in a non-discriminatory manner. | Государствам следует рассмотреть вопрос о предоставлении негражданам, принадлежащим к меньшинствам, права избирать, баллотироваться на местных выборах и входить в состав советов управляющих органов самоуправления, приняв при этом меры для того, чтобы доступ к гражданству регламентировался на недискриминационной основе. |
Saudi Arabia highlighted that Saudi women are contributing to national decision-making through their membership in the Consultative Council in which they are allocated a minimum of 20 per cent of seats, in addition to their right to vote and stand as candidates in municipal council elections. | Саудовская Аравия подчеркнула, что саудовские женщины участвуют в процессе принятия решений на национальном уровне, будучи членами Консультативного совета, в котором им выделено как минимум 20% мест, а также имеют право голосовать и баллотироваться на выборах в муниципальные советы. |
Since 1951 when women had been first given the right to vote and stand as candidates there had only ever been 4 elected women into Parliament and three appointed. | За период с 1951 года, когда женщинам впервые было предоставлено право голосовать и баллотироваться на выборах, в состав парламента было избрано лишь четыре женщины и назначено три женщины. |
I think you should stand. | Думаю тебе нужно баллотироваться. |
And I can't put detective andrews on the stand like that. | Я не могу вызвать детектива Эндрюса давать показания в таком виде. |
We're not sure we can put you on the stand. | Мы не уверены, что тебе можно давать показания. |
The problem is, you'll have to take the witness stand and the prosecutor can ask you anything he wants. | Проблема в том, что вы будете давать показания... а обвинитель может спросить вас о чём угодно. |
I understood there was Deerhurst and then there were others to take the stand. | Я понял, что был Дирхерст, а потом другие давали показания в суде. |
IT'S JUST MY FIRST TIME ON THE STAND SINCE LEWIS. | Просто я первый раз даю показания после Льюиса. |
They flee to the mountains when they should stand and fight. | Они бегут в горы когда следовало бы выступать в бой. |
It's the only way to get you to testify without taking the stand. | Это единственный способ дать показания без необходимости выступать под присягой. |
It will stand firmly in support of all efforts to track down and bring to book the perpetrators of these heinous crimes. | Оно будет твердо выступать в поддержку всех усилий по розыску и наказанию исполнителей этих гнусных преступлений. |
Had I known that, I would never have asked her to take the stand. | Если бы я знала об этом, я бы не просила выступать ее с показаниями. |
We trust that the United Nations will always stand against those evils as a shield against adversity and a beacon of hope. | Мы верим, что Организация Объединенных Наций всегда будет бороться с этими негативными явлениями и выступать в качестве надежного барьера на пути бедствий и в роли маяка надежды. |
But let me reassure you, we will stand resolutely beside you on any question of sovereignty. | Однако позвольте вновь заверить вас, что мы будем твердо поддерживать вас по любому вопросу, касающемуся суверенитета»1. |
The international community will stand firmly behind the parties in the implementation of the Algiers Agreements, including the implementation of the Boundary Commission's decision. | Международное сообщество будет решительно поддерживать стороны в их усилиях по осуществлению Алжирских соглашений, в том числе решения Комиссии по вопросу о границах. |
I think they will require future assistance, and we stand ready to support the United Nations until the transfer of the administration to a new East Timorese government, and to support the future East Timorese government. | Думаю, что в будущем потребуется дополнительная помощь, и мы готовы поддерживать Организацию Объединенных Наций до тех пор, пока управление не будет передано новому правительству Восточного Тимора, а в будущем будем помогать правительству Восточного Тимора. |
From this rostrum, we would like to reconfirm that we are all united in supporting him, that we will stand behind him and that we will cooperate with him to achieve the goals for which the United Nations was established. | С этой трибуны мы хотели бы вновь подтвердить, что мы все едины в нашем одобрении его деятельности, что мы будем поддерживать его и сотрудничать с ним в интересах достижения целей, ради которых была создана Организация Объединенных Наций. |
As Constantine had no desire to maintain the Monothelite decree of his father, Pope Vitalian made use of this inclination to take a more decided stand against Monothelitism and to win the Emperor over to orthodoxy. | Константин не имел желания поддерживать монофелитские убеждения своего отца, и Виталий воспользовался этим для критики монофелитства и завоевания поддержки императора в этой борьбе с ересью. |
I made a conscious effort to smile, nod, stand... and perform the millions of gestures that constitute life on earth. | Я делал сознательное усилие чтоб улыбаться, кивать головой, вставать... и делать тот миллион телодвижений что составляют жизнь на земле. |
Maybe you shouldn't stand. | Тебе не следует вставать. |
It's not a good idea for you to take the stand. | Вставать в позу - не лучшая идея. |
The light provided by the light bulb in the cell was not sufficient to read by and she had to get up and stand next to it to be able to read. | Свет от лампочки в камере был недостаточен для чтения, и ей приходилось вставать и стоять рядом с ним, чтобы иметь возможность читать. |
She'll want to take a stand. | Будет вставать в позу. |
I don't know how fish can stand this. | Я не понимаю, как рыбы могут выдерживать это. |
It was important that that post should continue to enjoy universal support and acceptance; institutions created by the United Nations must stand the test of time. | Важно, чтобы этот пост продолжал пользоваться всеобщей поддержкой и признанием; институты, создаваемые Организацией Объединенных Наций, должны выдерживать проверку временем. |
(CHUCKLES) Never could stand that man. | Никогда не мог выдерживать этого человека |
It is after this that Sax realizes his persistent attempts to please Ann are actually because he is also secretly in love with Ann Clayborne, who cannot stand him at first, but after decades on Mars, eventually reconciles. | Именно после этого Сакс понимает, что его настойчивые попытки угодить Энн (на самом деле потому, что он тайно любит Энн Клейборн), которая с самого сначала не могла выдерживать его, но после десятилетий на Марсе, в конце концов, примиряется. |
How do you stand it every time it happens to you? | Как ты можешь каждый раз выдерживать, когда такое происходит с тобой? |
She's being lowered by the same stand that supported her during the descent. | Ее спустит та же стойка, которая поддерживала ее во время спуска. |
This is my IV stand. | Это стойка с капельницей. |
The telescoping stand can be displaced to the right and to the left, by means of an actuator, along guides positioned on the automobile body. | Телескопическая стойка выполнена с возможностью перемещения вправо и влево, посредством привода по направляющим расположенным на кузове автомобиля. |
Since then, I've used an automatic microphone stand. I can even store the mike's position from my studio. | Теперь у нас есть автоматическая стойка для микрофона, которым я могу из своего помещения делать запись его позици в память. |
The video for "Here to Stay" also marks the first video appearance of Jonathan's unique microphone stand designed by H. R. Giger. | Также в видео на «Нёгё to Stay» впервые показана уникальная микрофонная стойка Дэвиса, разработанная Г. Р. Гигером. |