Английский - русский
Перевод слова Stand
Вариант перевода Стоять

Примеры в контексте "Stand - Стоять"

Примеры: Stand - Стоять
Maybe you shouldn't stand there. Возможно, тебе лучше не стоять у меня над душой.
Well, can't stand around all day... Что ж, я не могу стоять тут весь день...
By 1882, he could not stand or walk. Будучи в состоянии передвигаться только на костылях к 1882 году, он не мог стоять или ходить без костылей.
You can't stand outside looking in. Ты не можешь стоять в стороне и наблюдать за тем, что происходит внутри.
You'll stand guard while I dig. Ты будешь стоять на часах, пока я буду копать.
We can't just stand here playing make-believe. Мы не можем просто стоять тут, игрой создавая веру.
She can't really stand on these legs. Шерил: Она не может просто стоять на этих ногах.
You can't even stand, let alone walk. Вы не можете даже стоять, не говоря уже о том, чтобы идти.
We can just stand here and talk. Всё, что мы можем, это стоять здесь и разговаривать.
I have a busy schedule and can't stand here arguing... У меня плотный график ремонтов и я не могу стоять тут и спорить...
The speaker should stand where everyone can see him. Оратор должен стоять там, где каждый его будет видеть.
The baby can stand but can't walk. Маленький ребёнок умеет стоять, но не умеет ходить.
He took her in his arms to help her, but she couldn't stand. Он взял ее на руки, чтобы помочь ей, но она не могла стоять.
I'll not stand idly by while you abrogate my plans. Я не буду стоять сложа руки, в то время, как вы рушите мои планы.
I should stand still, Mr Spica. Мне нужно стоять на месте, мистер Спика.
I can't stand there, smiling. Не могу я стоять там и улыбаться.
You can't stand here and defend him to us. Вы не можете стоять и защищать его для нас.
A man can't stand aside. И тут нельзя стоять в стороне.
All you have to do is stand there and you give Leo a run for his money. Все, что тебе нужно сделать, это стоять там и отработать потраченные на Лео деньги.
Or you can stand around, do the whole obsessing thing. Или ты можешь стоять здесь и зацикливаться на всех этих вещах.
We can't just stand here. Не будем же мы тут просто стоять.
But between the making and the drinking must stand the salesman. Но между производством и потреблением должен стоять продавец.
Don't make me stand here and count. Не заставляй меня стоять тут и считать.
We'll build the station and it'll stand a thousand years. ГЭС построим, она тысячу лет стоять будет.
Now don't just stand there, get going. Ну хватит стоять, иди уже.