| I sit, you stand. | Я буду сидеть, а ты будешь стоять. |
| Everybody, stand still... | Значит так, всем стоять на... |
| I can't stand her. | Я не могу стоять здесь. |
| Are you going stand there all night? | Собираешься так стоять всю ночь? |
| I couldn't stand it. | я, не могла просто стоять. |
| Just stand around and look gorgeous. | Просто стоять и роскошно выглядеть. |
| You should stand still! | Ты должен стоять на месте! |
| Will I sit or stand? | Мне сидеть или стоять? |
| Well, we can't just stand here. | Тогда нам некогда стоять. |
| Well, don't just stand there. | Ну, хватит так стоять. |
| We will stand with you. | Мы будем стоять с вами. |
| "stand behind the line"? | "стоять за линией"? |
| You can stand on my feet. | Можешь стоять на моих ногах. |
| Can you stand on your own too? | А Вы можете стоять самостоятельно? |
| Should we sit or stand? | Нам нужно сидеть или стоять? |
| You can't just stand out here. | Тебе нельзя стоять здесь. |
| I can barely stand. | Я с трудом могу стоять. |
| Can You stand on your legs? | На ногах стоять можешь? |
| I mean, sit or stand. | Ну, сесть или стоять. |
| Keep quiet and stand still. | Молчать и стоять на месте. |
| Come on, stand there! | Вперед, стоять здесь и не шевелиться! |
| I would stand upright. | Я предпочитаю стоять на ногах. |
| I will not stand idly... | Я не буду стоять сложа руки... |
| I stand outside and guard the door. | Я буду стоять у входа. |
| Halt, stand still! | Стоять, не двигаться! |