Английский - русский
Перевод слова Stand
Вариант перевода Стоять

Примеры в контексте "Stand - Стоять"

Примеры: Stand - Стоять
But I can't just stand there on that podium and pretend I don't have an opinion on this. Но я не могу просто стоять на той трибуне и притворяться, что мне нечего сказать по этому поводу.
Then we wrap up our Venezuelan trip with a press conference, where you will stand between Secretary McCord and President Suarez. И затем мы завершим наше венесуэльское путешествие в зале для пресс-конференций, где вы будете стоять между Госсекретарем МакКорд и президентом Суаресом.
I can't run into someone I know on the subway and not stand next to them... Я не могу, встретив своего знакомого в метро, не стоять с ним рядом...
A man can't stand, he can't fight. Если не можешь стоять, не можешь драться.
And I could stand here and give you a big speech about second chances and promise to work harder than ever before. И я могу стоять тут и много говорить о вторых шансах и обещаниях работать лучше, чем когда бы то ни было.
Jed, yes, just stand there and look like someone this guy doesn't want to mess with. Джед, да, просто стоять и смотреть как я с ним говорю.
I can't stand to see those people bully my husband. Не могу стоять и смотреть, как кто-то запугивает моего мужа
I thought I could stand here and listen to you lie! Думал, что смогу стоять тут и слушать твое вранье!
You'll stand next to me? Вы будете стоять рядом со мной?
You suffer, you show your wounds, but you stand. Вы страдаете, на вас остаются шрамы, но вы остаетесь стоять.
And he realized that all he had to do was stand there and open his box. И он понял, что все, что он должен был делать, это стоять там с открытой коробкой.
So you can stand there, dripping with liquor-smell and self-pity... if you got a mind to, but this case... it means something. Ты можешь стоять здесь, излучая запах спиртного и жалея себя... если хочешь, но это дело... кое-что значит.
Just all that way to dump a body, And then stand there and smoke? Преодолеть такое расстояние чтобы сбросить тело, а потом стоять там и курить?
You don't show up out of nowhere, stand there like a make me do all the work. Не смей просто появляться здесь и стоять, как статуя, заставляя меня делать всю работу.
The Security Council must clarify whether the original intent had, indeed, been to have MINURSO stand guard over an illegal occupation and turn a blind eye to the large-scale pillaging of his country's resources and to human rights violations. Совет Безопасности должен разъяснить, действительно ли первоначальная цель МООНРЗС заключалась в том, чтобы стоять на страже незаконной оккупации и игнорировать широкомасштабное разграбление ресурсов его страны и нарушения прав человека.
If you need a punching bag, I will stand here and take the punches, as I have done time and time again, since I swore my oath. Если вам нужен мальчик для битья, я буду стоять здесь и принимать все удары, что делал много-много раз, с тех пор как принял присягу.
You can't stand here, the line is ove r there Нельзя здесь стоять, всем за линию!
What kind of people stand around watching a fire? Это кем надо быть, чтобы просто стоять и пялиться на пожар?
How could you just stand there and make me choose between Morgan's life and his friendship? Как ты могла просто стоять там и заставлять меня выбирать между жизнью Моргана и его дружбой?
You can stand there looking glaikit all day if you want, I don't mind, or you can give me the card. Вы можете стоять как истукан весь день, если хотите, я не против, но отдайте мне эту карту.
Just to nip at their heels and make them reaffirm the principles on which - the Conservative Party must stand. Только чтобы наступать им на пятки и заставить их вернуться к принципам, на которых должна стоять Консервативная партия!
And I'm supposed to just stand there and wave and go, Разве могу Я спокойно стоять, махать вам ручкой и говорить:
How you can stand being here while your girlfriend sits at home worrying about her doppelganger soul mate? Как ты можешь стоять здесь, пока твоя девушка сидит дома, и волнуется о своем двойнике?
But I have a dog that needs exercise, a cat that's losing its hair a model who can't stand straight. Но у меня есть собака, которую нужно выводить на прогулку, кошка, которая линяет, и модель, которая не может ровно стоять.
I will not stand here and listen to a pack of lies! Я не буду здесь стоять, выслушивая эту ложь.