| I can stand anything but a lecture on marital harmony. | Я могу выдержать что угодно, кроме лекции о гармонии в браке. |
| But I also cannot stand her constant effervescence and springy hair and... | Но я больше не могу выдержать ее постоянного возбуждения, и кудрявых волос, и... |
| I couldn't stand you disappearing again. | Я не смогу выдержать, если ты исчезнешь снова. |
| I love you, but I can't stand the gossip. | Я люблю тебя, но я не могу выдержать всех слухов о нас. |
| And I couldn't stand that. | А этого я уже не смогу выдержать. |
| You know, some people just can't stand to see minorities succeed. | Знаете, некоторые люди просто не могут выдержать то, что меньшинства преуспевают. |
| That's five millivolts above what normal tissue can stand. | Это на 5 милливольт больше, чем может выдержать нормальная ткань. |
| I don't know how Cyrus can stand all this fasting. | Не знаю, как Сайрус может выдержать этот пост. |
| My husband just can't stand dog. | Мой муж только не может выдержать собаку. |
| I honestly don't think they can stand each other. | Я правда не думаю, что они смогут выдержать друг друга. |
| That's why you can't stand me. | Поэтому Вы не можете выдержать меня. |
| It must stand... as a city destined to lead the world into a new age. | Нужно выдержать, и тогда город приведёт мир в новую эпоху. |
| You can't stand it, it's sad. | Ты не можешь выдержать это, это печально. |
| I can stand it all for a reason. | Я могу выдержать всё это по одной причине. |
| Couldn't stand another "how we met" story? | Не смог выдержать ещё одну историю про "как мы познакомились"? |
| He was sleeping with her, and you couldn't stand that. | Он спал с ней, и вы не смогли этого выдержать. |
| Say, you look like you could stand a shot yourself. | Ты выглядишь так, будто тебе пришлось выдержать осаду. |
| I'm not sure my nerves can stand another Alexei at this moment. | Не уверена, что мои нервы способны выдержать еще одного Алексея в данный момент. |
| No organization can stand the test of time unless it is prepared to carry out bold reforms. | Ни одна организация не может выдержать испытание временем, если она не готова проводить смелые реформы. |
| However, the heart of Jalil, which can not stand the hard times of his family, explodes. | Однако сердце Джалила, которое не может выдержать тяжелые времена своей семьи, взрывается. |
| You said this place could stand an atomic bomb. | Ты говорил, что это место сможет выдержать ядерный удар. |
| One can only stand your voice for so long. | Мало кто может выдержать твой голос так долго. |
| It's for guys who can't stand being around others. | Это для ребят, которые не могут выдержать нахождения среди остальных. |
| "If the omission would bother Porter,"I guess I would stand the ceremony. | Но если её отсутствие вызовет недовольство Портера, то я готов выдержать и отпевание. |
| I can hardly stand going to the dentist. | Я едва могу выдержать поход к дантисту. |