Английский - русский
Перевод слова Stand
Вариант перевода Стоять

Примеры в контексте "Stand - Стоять"

Примеры: Stand - Стоять
I would apply for that job if you could stand being around me that much. Я подам заявку на эту работу если ты могла бы стоять возле меня так долго.
Unless I get a direct order from boyle I will stand here motionless like a wise, old oak tree. Пока не получу приказа от Бойла, буду стоять здесь неподвижно, как старый мудрый дуб.
No, I thought I'd stand next to you with some paper towels. Нет, буду стоять рядом с бумажным полотенцем.
First learn stand, then learn fly. Сначала научись стоять, потом летать.
We could stand outside at night and make witty conversation. Мы можем стоять здесь по вечерам, вести умные разговоры.
And I could stand here and explain again how my parents - and brother left me vulnerable... И я могу стоять и опять рассказывать, как мои родители и братья сделали меня уязвимым...
Look, if you want to win you can't stand still. Слушай, если хочешь побеждать, нельзя стоять на месте.
Then we stand as one in such regard. Тогда будем стоять в месте в этом направлении.
Just hurry up - we can't stand here all day. Только поторопись - мы не можем стоять здесь целый день.
Well, don't just stand there. Ну, не просто же стоять там.
I swear, I can hardly stand any longer. Клянусь, едва ли я смогу еще стоять.
I'll just stand here and - and be quiet. Просто буду стоять здесь и молчать.
It is with great gratitude that I stand before you today. Для меня большая честь стоять перед вами сегодня.
You couldn't stand the spotlight. Ты не можешь стоять в центре внимания.
Syrio says a water dancer can stand on one toe for hours. Сирио говорит, водный плясун может часами стоять на одном пальце.
But don't just stand here, Grey. Не надо просто стоять, Грей.
You really shouldn't stand so close to the windows. Вам действительно не стоит стоять так близко к окнам.
We don't want to just stand here and be stared at. Мы не хотим просто стоять здесь, и чтобы на нас пялились.
I cannot stand here in this line all day. Я не могу весь день стоять в очереди.
Don't stand on my account, Leander. Не нужно стоять из-за меня, Леандер.
Well, don't stand out here and beat yourself up. Ладно, хватит тут стоять и заниматься самобичеванием.
I can't just stand here and... Я не могу стоять здесь и...
When her condition deteriorates, she won't be able to walk or stand. Когда её состояние ухудшится, она не сможет ходить и даже стоять.
You won't be able to walk or stand at some point in life. В определённый момент жизни ты не сможешь ходить или стоять на ногах.
Then you shall stand with me on the gallows. Тогда вы будете стоять со мной на виселице.