Stand outside and make remarks? |
Будешь стоять за дверью и ругаться? |
Stand underneath this, captain. |
Вы сами можете стоять? |
Stand to your posts! |
Всем стоять на постах! |
Stand here like an object? |
Я должен просто стоять как объект? |
Stand fast in the ranks. |
Всем стоять в строю. |
And the scratch marks on the doorjamb in the study are Zola's height marks since she could stand, and the ones on the other side are from me when I was little. |
а царапины на дверных косяках - отметки роста Золы, с тех пор как она могла стоять а с другой стороны мои с тех пор, когда я была маленькой. |
Now I could stand here and waste time explaining how your baby is in a mento-posterior position and how pushing a baby like that will hyperextend its neck, which can be fatal, or I can better spend my time prepping your wife... and baby for a delivery |
Я могу стоять тут и тратить время объясняя, как Ваш ребенок в мента-заднем положении и что потуги вызовут у малыша будет гиперэкстензии шеи, которая может убить его или я могу лучше тратить своё время подготавливая вашу жену... и ребенка к родам |
On the eve of America's civil war, Abraham Lincoln said that his country could not long endure if it remained a society half-free and half-slave. "A House divided against itself," said Lincoln, "cannot stand." |
На гране гражданской войны в Америке, Абрахам Линкольн сказал, что эта страна больше не может оставаться обществом, на половину свободным и на половину порабощенным, «Дом разделенный пополам», - говорил Линкольн. - «не может стоять». |
I WILL STAND HERE TILL YOU EXPLAIN YOURSELF. I DON'T EVEN KNOW WHAT I DID. |
Я буду стоять здесь, пока ты не объяснишься. |
You can stand on a piano all you want I guess, |
Можно стоять над горшом сколько угодно |
Shall I mean shall I just stand here? |
Мне просто стоять рядом? |
Stand alone at the edge of the dance floor while everyone laughs? |
Будем стоять по-над стеночкой, пока все с нас будут ржать? |