Английский - русский
Перевод слова Stand
Вариант перевода Стоять

Примеры в контексте "Stand - Стоять"

Примеры: Stand - Стоять
I can't stand here lecturing you in rudimentary engineering! Я не могу стоять здесь и учить тебя основам механики!
Why can't they stand at a corner? Почему им нельзя стоять на углу?
A simple pane of glass, where three glasses could stand like this. with a width of 20 centimeters, or 30... Простая стеклянная панель, где могли бы так стоять три бокала шириной 20 или 30 см...
He would stand around and just babble on and on about nothing until he was finally saved by the buzzer sound. Он будет просто стоять и болтать ни о чем, пока его не спасет гудок...
Winston Churchill said, "Why stand when you can sit?" Уинстон Черчилль сказал, "Зачем стоять когда можно сидеть?"
These cells measure approximately 60 by 80 centimetres, they have no light and inadequate ventilation, and the inmate can only stand or crouch. В самом деле, площадь этих камер составляет 60 х 80 см, они лишены надлежащего освещения и воздуха, и в них можно лишь стоять или сидеть на корточках.
I'll make my stand with Ol' Freebie! А я буду стоять со своим "Старым Халявщиком!"
I'd rather stand if it's OK with you, sir. Садитесь. Если позволите, я предпочитаю стоять.
No; the international community could not stand idly by and watch, while the principle of State sovereignty was misused in Kosovo to violate international humanitarian law. Нет, международное сообщество не могло стоять в стороне и наблюдать за тем, как в Косово злоупотребляли принципом государственного суверенитета в нарушение международного гуманитарного права.
If you stand confident, you will be confident. Если ты будешь стоять уверенно, ты станешь уверенной.
And here I must stand with a tear in my ee И я должна стоять здесь со слезами на глазах,
If you don't, more civilians will be killed while we stand around here arguing. Если нет, то еще многие граждане будут убиты, пока мы будем стоять и препираться.
I could have you bent over this table and there'd be nothing he could do but stand back and watch. Я мог бы тебя сейчас перегнуть через этот стол, а он ничегошеньки не сделает, будет стоять и смотреть.
There's a kid who's in danger, and the longer we stand here debating this, he's getting further away. Сейчас в опасности ребёнок, и чем дольше мы будем стоять и спорить, тем дальше он окажется.
All we really have to do is stand there in plain sight. Нам ведь просто нужно будет стоять так, чтобы они нас видели.
It is necessary to resolve the remaining problems so that Bosnia and Herzegovina can stand on its own feet as a stable, multi-ethnic nation, integrated into Europe. Остающиеся проблемы необходимо решать таким образом, чтобы Босния и Герцеговина могла самостоятельно стоять на ногах как стабильное многонациональное государство, интегрированное в Европу.
I would never stand here, on oath, and lie to one of my own. Я не смог бы стоять здесь под присягой и лгать ни одному из вас.
All I can do, basically, is sit and stand around. Все что я могу - сидеть или стоять.
We tried three times and she can't even stand on the doorstep, let alone on the street. Мы трижды пытались, но она даже не может стоять на пороге. не говоря уже об улице.
I had my eye on her earlier, but I'll stand down. Я на нее первый глаз положил, но не буду стоять на пути.
I can't stand to see my family unhappy on America's holiest day. Я не могу стоять и смотреть на то как моя семья несчастлива в святой Американский праздник.
On principle, I cannot stand idly by and watch a bachelor party peter out like this. Но у меня есть принцип - я не могу стоять в стороне и наблюдать, как мальчишник выдыхается.
I love it, when I stand on the stage and everyone is watching me. Мне нравится стоять на сцене и чувствовать, что все на меня смотрят.
When he moves, he cannot stand Когда он двигается, он не может стоять
For starters, you could stand to drive a nicer car. Во-первых, здесь может стоять ваша красивая машина