Английский - русский
Перевод слова Stand
Вариант перевода Позиция

Примеры в контексте "Stand - Позиция"

Примеры: Stand - Позиция
We're not sure where we stand. Потому что мы не уверены, каковы наша позиция.
The report also clarifies the efforts and stand of the DPRK on international cooperation for promoting human rights. В докладе также конкретизируются предпринимаемые КНДР усилия и ее позиция в том, что касается международного сотрудничества в деле поощрения прав человека.
Their papers outlined the Federation's stand on women's empowerment, equal responsibility and accountability. В подготовленных ими разделах изложена позиция Федерации по расширению прав и возможностей женщин, их равной ответственности и подотчетности.
I'm taking a stand against all this over-thanking. У меня позиция против всей этой сверх-благодарности.
Old man, stand that drill between those Quarks over the drilling site. Старик, позиция сверла между кварками на площадке бурения.
But I don't know where you stand on this. Но я не знаю, какова твоя позиция по этому вопросу.
This is the firm stand of our army before the war and the enemy. Такова твердая позиция нашей армии перед лицом войны и врага.
Russia's principled stand on that matter is unchanged. Принципиальная позиция России по данному вопросу неизменна.
A firm stand and actions are needed, so that international legitimacy and United Nations resolutions can finally be adequately implemented. Нужна твердая позиция и решительные действия для того, чтобы международно-правовые документы и резолюции Организации Объединенных Наций могли быть, наконец, адекватно осуществлены.
A moral stand must begin with unequivocal condemnation, the absence of which could eliminate even the language by which people can communicate. Нравственная позиция должна начинаться с безоговорочного осуждения, отсутствие которого может привести к ликвидации даже самого языка общения между народами.
Such a stand could help heal the painful wounds suffered by our people. Такая позиция могла бы помочь залечить тяжелые раны, от которых страдает наш народ.
I stand right on the line that you keep crossing. Моя позиция на той линии, которую вы хотите перейти.
Okay, so that's where we stand. В общем, такова наша позиция.
The courageous stand of some eminent statesmen has been instrumental in translating the basic vision of the United Nations into reality. Смелая позиция многих выдающихся государственных мужей сыграла важную роль в превращении основного видения Организации Объединенных Наций в реальность.
This collective will and stand contained in the document can be a good basis for the negotiations of the Conference on Disarmament as well. Эта коллективная воля и позиция, изложенная в документе, может также послужить хорошей основой для переговоров на Конференции по разоружению.
There is no doubt that our commitment and our principled stand has contributed to the inevitable dismantling of the unjust system of apartheid. Не может быть сомнения в том, что наша приверженность и наша принципиальная позиция содействуют неизбежному краху несправедливой системы апартеида.
The same conviction is reflected in our stand on the CTBT. Такой же убежденностью проникнута и наша позиция по ДВЗИ.
Our principled stand concerning refugees and asylum-seekers is in keeping with the requirement contained in paragraph 3 of resolution 1373. Наша принципиальная позиция в отношении беженцев и лиц, ищущих убежища, согласуется с положениями, сформулированными в пункте 3 резолюции 1373.
This stand is not restricted to proposed amendments of a material nature. Эта позиция отнюдь не ограничивается предложениями о внесении изменений по существу.
In 2007, Bosnia and Herzegovina was recognized for its proactive regional stand. В 2007 году инициативная региональная позиция Боснии и Герцеговины получила свое признание.
Regrettably, however, I must submit that the Council's stand on this particular matter leaves much to be desired. К сожалению, однако, я должен заявить, что позиция Совета по этому конкретному вопросу оставляет желать много лучшего.
We stand firm and encourage everyone to work together to make that dream become a reality. Наша позиция непоколебима, и мы призываем всех работать сообща, чтобы эта мечта стала реальностью.
If that stand continues, it will reveal only a lack of commitment and indirect acquiescence to prolonging the agony of the Somali people. Если такая позиция сохранится, то это лишь выявит отсутствие приверженности и косвенное согласие на продолжение тяжелейших страданий сомалийского народа.
We shall continue to do so because it is a just and legitimate concern and a legitimate stand. Мы будем и впредь действовать таким образом, поскольку это законная и обоснованная обеспокоенность и легитимная позиция.
It is the consistent political stand of the DPRK to make sustained efforts to protect and promote genuine human rights and positively promote international cooperation in this field. Последовательная политическая позиция КНДР заключается в том, чтобы прилагать настойчивые усилия по защите и развитию подлинных прав человека и положительно содействовать международному сотрудничеству в этой области.