| Can you just stand still and... | Мишель. Ты можешь постоять на месте и... |
| All you have to do now is stand there and let me look at you. | Вам остаётся только постоять там и позволить мне на вас поглядеть. |
| All you had to do was stand there. | Тебе нужно было просто постоять здесь. |
| We could just stand here without a plan. | Мы можем просто тут постоять безо всякого плана. |
| If I can do surgery, - I can stand and talk to people. | Если я могу оперировать, то смогу постоять и поговорить с людьми. |
| Chris Anderson: You have to go and stand out here a sec. | Крис Андерсон: вы должны вернуться и постоять там минутку. |
| It'll just stand here for a while, then someone will find them. | Надо здесь немного постоять, а то вдруг кто заложит. |
| Even just a minute, let me stand on the balcony. | Дайте мне минуту постоять на балконе. |
| I thought maybe I would just stand here quietly in sad reflection. | Я думал, просто постоять тут молча, грустно порефлексировать. |
| Or you can stand outside Pringle's hardware store... and watch color television in the window. | Или можно постоять у витрины магазина Прингла... и через стекло посмотреть цветной телевизор. |
| You can stand on Felipe's stomach. | Можете постоять на животе у Филипе. |
| Slavik loves extreme sports, and at some point he decides to just stand on the edge of the bridge. | Славик любит экстрим, и в какой-то момент он решил просто постоять на краю моста. |
| And someone needs to take a stand because people are hurting. | И кому-то надо постоять за них. потому что люди страдают. |
| If you could just stand aside for one moment, sir. | Могли бы Вы постоять немного в стороне, сэр. |
| It's fine. I can stand. | Всё нормально, я могу постоять. |
| A woman needs to know how to be strong and stand on her own. | Женщина должна уметь быть сильной и постоять за себя. |
| Well, if you need a break, I can stand around here and look annoyed and impatient for a while. | Если вам нужен перерыв, я могу постоять здесь и выглядеть раздражённым и нетерпеливым на некоторое время. |
| For what they charge me by the hour, they can stand. | За то, что они будут судить меня с почасовой оплатой, они могут постоять. |
| Well, you just can't stand still. | Ну так если ты постоять не можешь спокойно. |
| This smell can be easily removed by letting the water stand until it becomes clear. | Этот запах можно легко устранить, дав воде постоять, пока не исчезнет запах. |
| I mean, if you think we're insane or lying, you can stand there for the next... | Я имею ввиду если вы считаете что мы сошли с ума или врем вам, можете постоять здесь следующие... |
| Why don't you guys just stand here? | Почему бы вам, парни, не постоять пока здесь? |
| Can't I just stand here and judge from afar? | Нельзя просто постоять здесь и пообсуждать их издалека? |
| Could you stand here for a minute where down fell? | Можете постоять минуту в месте, где произошло падение? |
| Just stand there, will you? | Вы можете просто вот так постоять? |