Английский - русский
Перевод слова Skills
Вариант перевода Опыта

Примеры в контексте "Skills - Опыта"

Примеры: Skills - Опыта
(e) Promoting vocational skills and capacities of teachers based on the related norms of the knowledge, behaviour and function of teachers using international experiences given educational situation with in the country; ё) развитие профессиональных навыков и квалификации учителей на основе соответствующих норм, касающихся уровня знаний, поведения и функций учителей, с использованием международного опыта при учете существующего в стране положения в области образования;
Policy guidelines include some elements such as the nature of work including in terms of responsibilities and complexity; the degree of specialization required, the knowledge, qualifications, experience and skills required and the fees paid previously. Руководящие указания включают некоторые элементы, такие как характер работы, в том числе с точки зрения обязанностей и степени сложности; уровень требуемой специальной подготовки, требуемых знаний, квалификации, опыта и навыков, а также предыдущая зарплата
Walking in step with the times, we strive for doing everything possible to move in the direction of the development of the company, the acquisition of new experiences, as well as bringing our skills in the global fund of knowledge! Шагая в ногу со временем, мы стремимся сделать все возможное, чтобы двигаться в направлении развития предприятия, приобретения нового опыта, а также внесения своих навыков в мировой фонд знаний!
Requests the Secretary-General, in the light of General Assembly decision 50/506, to report during the resumed session of the Fifth Committee on the progress achieved in the placement of the staff on the redeployment list, taking into account their skills and experience; просит Генерального секретаря в свете решения 50/506 Генеральной Ассамблеи представить на возобновленной сессии Пятого комитета доклад о прогрессе, достигнутом в изыскании должностей сотрудников, указанных в списке для перераспределения, с учетом их квалификации и опыта;
(a) Consultants provide "advisory services or assistance requiring expertise, special skills or knowledge not normally possessed by the regular staff of the Secretariat and for which there is no continuing need in the Secretariat"; and а) консультанты предоставляют "консультационные услуги или помощь, требующие опыта, специальных навыков или знаний, которыми обычно не располагают штатные сотрудники Секретариата, и Секретариат не испытывает потребностей в таких специалистах на постоянной основе"; и
(c) Encourages States and UNHCR, on the basis of existing expertise, to develop further and implement registration guidelines to ensure the quality and comparability of registered data, especially regarding special needs, occupational skills and level of education; с) призывает государства и УВКБ на основе накопленного опыта доработать и принять руководящие принципы регистрации для обеспечения должного качества и сопоставимости данных регистрации, особенно относительно особых потребностей, профессиональных навыков и уровня образования;
Convinced of the need for strategic and open cooperation between existing and emerging regional networks and their members through the exchange of information and transfer of knowledge and technology to enhance regional experience, knowledge and skills, будучи убеждена в необходимости стратегического и открытого сотрудничества между существующими и формирующимися региональными сетями и их членами через обмен информацией и передачу знаний и технологии в целях содействия совершенствованию регионального опыта, знаний и навыков,
May take forms, such as: instruction, skills, training, working knowledge, consulting services. 'Technical assistance' may involve transfer of 'technical data'. 'Technical data' 'Technology' Может принимать такие формы, как: инструктаж, повышение квалификации, подготовка кадров, передача практического опыта, консультативные услуги. «Техническая помощь» может предусматривать передачу «технических данных».
Organization of one 5-day training-of-trainers session on methodologies for training, mentoring and co-location skills for 25 officers from the Bureau of Immigration and Naturalization, the Liberia National Police, the Bureau of Corrections and Rehabilitation and the Independent National Commission on Human Rights Организация 1 пятидневного курса подготовки инструкторов по методологии обучения, наставнической работе и совместному использованию накопленного опыта для 25 сотрудников Бюро иммиграции и натурализации, Либерийской национальной полиции, Бюро по делам исправительных учреждений и вопросам реабилитации и Независимой национальной комиссии по правам человека
Reiterates that the successful implementation of the tasks of the Task Force rests on the quality, experience and professional skills of its personnel, and once again urges Member States, with the support of the Secretary-General, to ensure the provision of such qualified personnel; вновь заявляет, что успешное осуществление задач Специальных сил зависит от качества, опыта и профессиональных навыков их персонала, и вновь настоятельно призывает государства-члены при содействии Генерального секретаря обеспечить наличие такого квалифицированного персонала;
Skills are increased directly through experience gained in encounters. Навыки повышаются за счёт очков опыта, получаемых при прохождении игры.
Skills Link provides funding to community organizations to help youth facing barriers to employment develop the knowledge and work experience they need to find a job. В рамках программы "Курс на квалификацию" общинным организациям выделяются ассигнования на оказание молодым людям, сталкивающимся с препятствиями в нахождении работы, помощи в приобретении знаний и трудового опыта, который им необходим для того, чтобы найти работу.
"Skills Needs in a Transition to Low Carbon and Climate Resilient Economies, Empirical Evidence from ILO's Green Jobs Programme", "Потребности в практических навыках для перехода к низкоуглеродной и климатоустойчивой экономике, определенные на основе эмпирического опыта реализации Программы МОТ"Зеленые рабочие места"",
All with no skills. И все без опыта, без подготовки!
I think your skills are improving. Я думаю ты набираешься опыта.
If you are a bit short in mathematical skills, don't worry. Если у вас мало опыта в математике, не переживайте.
Through Battle Mountain's technical and operating skills and financial resources, a sulphide facility was developed. С помощью технического и эксплуатационного опыта и финансовых ресурсов компании "Бэттл маунтин" было создано предприятие по переработке сульфидных руд.
I am convinced that, given his proven skills and able leadership, this session will be brought to a successful conclusion. Я убежден, что с учетом его опыта и способностей руководителя данная сессия завершится успешно.
Child soldiers are also deprived of education or of opportunities to learn skills leading to responsible adulthood. Дети-солдаты лишены также возможностей учиться и набираться соответствующего опыта для последующей самостоятельной взрослой жизни.
Zimbabwe supported the inclusion of energy in the post-2015 development agenda and commended programmes that sought to reduce energy poverty through technical support and skills transfer. Зимбабве поддерживает включение энергетики в повестку дня в области развития на период после 2015 года и отдает должное программам, направленным на сокращение дефицита энергоресурсов через оказание технической поддержки и передачу опыта.
Concerning the restoration, by his skills of expert, the lessons followed in S.F.I.I.C. Исходя из своего опыта эксперта, а также образования и знаний.
We must also ensure, along with our colleagues in peacekeeping and political affairs, that we are able to develop and draw on the skills of regional organizations. Вместе с нашими коллегами по миротворчеству и политическим вопросам мы должны также обеспечить обобщение и использование опыта региональных организаций.
We are convinced that, thanks to your wisdom and skills, you will be able to guide our deliberations successfully to the hoped-for results. Убеждены, что под Вашим руководством и с учетом Вашей мудрости и опыта мы успешно добьемся желаемых результатов.
They may also lack the entrepreneurial skills required to draft market-oriented legislation and codes. Они могут испытывать также нехватку опыта предпринимательской деятельности, необходимого для составления законодательных актов и правил, ориентированных на развитие рынка.
Raija Aitta's products have been created as the result of this experience and our professional skills. Все собственные оригинальные изделия Raijan Aitta рождаются как результат опыта и профессионального мастерства.