Английский - русский
Перевод слова Situation
Вариант перевода Событий

Примеры в контексте "Situation - Событий"

Примеры: Situation - Событий
The system is updating the holographic representations with our current political situation and the developments leading up to them. Система обновляет эти голографические демонстрации в соответствие с текущей политической ситуацией и текущим развитием событий.
Meanwhile, I have informed the Security Council of my concern about recent developments and my intention to monitor the situation closely. В то же время я информировал Совет Безопасности о своей обеспокоенности по поводу недавних событий и о намерении пристально следить за развитием ситуации.
The Government of Egypt requests that the Security Council remain seized with the situation in Burundi and to follow closely the developments therein. Правительство Египта просит Совет Безопасности продолжать рассматривать вопрос о положении в Бурунди и внимательно следить за развитием событий в этой стране.
I will continue to review the humanitarian situation in view of the ongoing developments in Afghanistan. Я буду продолжать следить за гуманитарной ситуацией ввиду происходящих событий в Афганистане.
The situation, which was a recurrent theme in the daily news, required urgent attention. Такая ситуация, ставшая обязательной темой повседневной хроники событий, требует уделения безотлагательного внимания.
Regarding the humanitarian situation in southern Sudan however, some important positive developments took place in 1995. Тем не менее в 1995 году произошел ряд важных позитивных событий в контексте гуманитарной ситуации в южной части страны.
The situation was further compounded by uneven reporting by the media, which were controlled by Western countries. Положение еще более усугубляется несбалансированным подходом средств массовой информации, контролируемых западными странами, к освещению событий.
At the present time, there are no specific developments to be reported concerning the situation on the ground. В настоящее время не происходит никаких связанных с положением на месте конкретных событий, заслуживающих внимания.
The situation in Burundi must be viewed in the light of what is happening in Rwanda. Положение в Бурунди необходимо рассматривать в свете событий в Руанде.
That turn of events clouds the prospects for bringing the situation in that country back to normal. Такое развитие событий отодвигает перспективу нормализации обстановки в этой стране.
I shall recommend that the Council review the situation in Liberia at any stage should developments warrant such a review. Я буду рекомендовать Совету вновь рассмотреть вопрос о положении в Либерии в любой момент, если развитие событий потребует этого.
Angola is following with concern the situation in East Timor. Ангола с тревогой следит за развитием событий в Восточном Тиморе.
A country should not air its views on another before knowing the real situation in that other country, he said. Он заявил, что одним странам не следует высказывать свое мнение относительно событий в других странах, не ознакомившись с реальным положением дел.
My delegation remains concerned at the situation created in the region by the events in Burundi. Моя делегация по-прежнему обеспокоена той ситуаций, которая сложилась в регионе в результате событий в Бурунди.
Since the events of 21 October, the situation in Burundi has deteriorated. После событий 21 октября ситуация в Бурунди ухудшилась.
This critical development can only exacerbate the situation and return the region to a cycle of tension and violence. Это критическое развитие событий может лишь усугубить положение и вновь ввергнуть регион в цикл насилия и напряженности.
In the past two months, several important events relating to the situation in Bosnia and Herzegovina took place. В последние два месяца произошел целый ряд важных событий, касающихся положения в Боснии и Герцеговине.
With the recent elections in Bosnia, developments in the situation strengthen the aspirations to peace, stability and security of the region's peoples. Недавнее проведение выборов в Боснии и развитие событий там укрепляют надежды на достижение мира, стабильности и безопасности народов региона.
The report contains sections on the situation in Afghanistan that are particularly relevant in the light of recent dramatic developments there. Весьма актуальны положения доклада, касающиеся ситуации в Афганистане, особенно в свете последнего драматического развития событий.
They expressed the hope that these developments would contribute to the improvement of the situation. Они выразили надежду, что такое развитие событий будет способствовать улучшению ситуации.
Such a situation would, of course, lead to an acute deterioration in the already catastrophic humanitarian situation, accompanied by mass human rights violations. Естественно, что результатом такого развития событий стало резкое ухудшение и без того катастрофической гуманитарной ситуации, сопровождающееся массовыми нарушениями прав человека.
I am deeply concerned at the potential adverse impact of developments in Sierra Leone on the situation in Liberia and will keep the situation there under close review. Я глубоко обеспокоен возможным отрицательным воздействием событий в Сьерра-Леоне на положение в Либерии и буду пристально следить за развитием ситуации в этой стране.
Let me take this opportunity to comment on the situation in the Sudan and the recent positive developments with regard to the situation in Northern Uganda. Хочу также воспользоваться этой возможностью, чтобы прокомментировать положение в Судане и недавнее позитивное развитие событий на севере Уганды.
The Special Adviser was concerned about the possible impact of the situation in Rakhine State on the reform process, as well as on the humanitarian situation on the ground. Специальный советник выразил обеспокоенность по поводу возможного влияния событий в штате Ракхайн на процесс реформ, а также на гуманитарную ситуацию на местах.
It is complex because one cannot directly detect the situation; one has to infer or deduce that the situation has occurred from a combination of other events. Оно сложное, потому что нельзя непосредственно обнаружить ситуацию; нужно сделать вывод, что ситуация произошла из комбинации других событий.