Английский - русский
Перевод слова Situation
Вариант перевода Событий

Примеры в контексте "Situation - Событий"

Примеры: Situation - Событий
There have been significant developments regarding the situation in Kidal. Произошло несколько важных событий, имеющих отношение к ситуации в Кидале.
This situation may even play out to our advantage. Возможно, такой поворот событий будет нам только на пользу.
We all hope for an improvement in the situation on the ground that will allow for that normalization. Мы все надеемся на улучшение ситуации на месте событий, которое сделает возможной такую нормализацию.
We have enacted this law precisely to prevent this unfortunate situation from happening between the two sides. Мы приняли этот Закон именно для того, чтобы предотвратить такое нежелательное развитие событий в отношениях между двумя сторонами.
The members of the Council will continue to follow closely developments in Haiti, including the evolution of the humanitarian situation. Члены Совета продолжат пристально следить за развитием событий на Гаити, включая развитие гуманитарной обстановки.
We have seen that the situation along the Blue Line is susceptible to volatile regional developments. Мы видели, что ситуация вдоль «голубой линии» зависит от событий в регионе, обстановка в котором остается неустойчивой.
Women's education needs to take into account the impact of global dynamics on their local situation. При обучении женщин необходимо учитывать воздействие глобального развития событий на ситуацию на местах.
In recent months, a series of tragic events had served as a warning of the hazardous situation affecting migrants in many countries. Ряд трагических событий последних месяцев напоминают о том, в каком опасном положении оказываются мигранты во многих странах.
Such a situation will bring about serious negative consequences for humankind. Такое развитие событий будет иметь серьезные негативные последствия для человечества.
Venezuela is also particularly interested in the situation of the sisterly Republic of Haiti. Венесуэла также весьма заинтересована в развитии событий в братской Республике Гаити.
Accordingly, the assertion that after the May events the human rights situation in Uzbekistan deteriorated even further is politically motivated. Поэтому утверждение о том, что после майских событий положение в области прав человека в Узбекистане еще более ухудшилось, является политически мотивированным.
Nevertheless, despite the generally positive situation, violations of the agreed security regime continued. Несмотря на в целом позитивное развитие событий, нарушения согласованного режима безопасности продолжались.
Since the tragic events of 11 September, there had been a dramatic change in the situation of Afghanistan and its people. После трагический событий 11 сентября обстановка в Афганистане и положение его населения в корне изменились.
The seventh report reflected the impact on the human rights situation of dramatic developments that took place in the last quarter of 2001. В седьмом докладе рассматривалось воздействие на положение в области прав человека драматических событий, которые произошли в последнем квартале 2001 года.
He would like to hear the views of the Independent Expert on the impact of those recent developments on the human rights situation in Burundi. Оратор хотел бы услышать мнение независимого эксперта о влиянии этих недавних событий в Бурунди на положение в области прав человека.
The situation continues to deteriorate owing to population movements caused by the recent events in Ituri and Kivu. Их положение продолжает ухудшаться из-за перемещения населения в результате недавних событий, имевших место в Итури и Киву.
This will be determined by developments on the ground, including changes in the political and strategic situation in the country. Это будет определяться развитием событий, в том числе изменениями в политической и стратегической ситуации в стране.
However, it must be noted that the situation in Sierra Leone cannot be isolated from developments in neighbouring countries. Однако следует отметить, что ситуацию в Сьерра-Леоне нельзя изолировать от событий, происходящих в соседних странах.
As can be seen from what is happening in Kabul today, the military situation in Afghanistan is changing rapidly. Как видно из происходящих сегодня в Кабуле событий, военная ситуация в Афганистане быстро меняется.
Regarding the regional situation, there have been many developments. Что касается ситуации в регионе, то событий было много.
The Working Group continued to highlight further developments regarding two basic aspects of the situation of enforced or involuntary disappearance in the world. Рабочая группа продолжала изучать развитие событий в двух основных аспектах, характеризующих ситуацию с насильственными или недобровольными исчезновениями в мире.
Another situation where the scope of this would change is when dealing with event handlers. Другая ситуация, где область видимости this должно было бы поменяться, это когда оно работает с обработчиком событий.
The situation is quite different for spacelike-separated events. Ситуация совершенно отличается для пространственно-подобно разделенных событий.
Meanwhile, news reporters from around the nation flocked to Cleveland to watch as the situation intensified. Репортёры со всей страны начали стекаться в Кливленд, чтобы следить за развитием событий.
The administration of Rostov-on-Don made a comment on situation of the Paramonov Warehouses, beginning their story with prehistory of events. Администрация Ростова прокомментировала ситуацию, сложившуюся на Парамоновских складах в Ростове, начав рассказ с предыстории событий.