| If we don't give him the money he's gonna tell everybody here the most intimate details of their sex life. | И если мы не дадим ему денег он собирается рассказать всем здесь Интимные подробности из сексуальной жизни. |
| We can get vanilla to match her sex life. | Мы закажем скучные ванильные, подходящие её сексуальной жизни. |
| I mean, inside, I still feel like a sex idiot. | Внутри я все еще чувствую себя сексуальной глупышкой. |
| Yeah, but not without completely wrecking your sex life. | Да, но не без полного разрушения вашей сексуальной жизни. |
| Yeah, well, you lie to me about our own sex life. | Да, ну, ты соврал мне о нашей совместной сексуальной жизни. |
| All the baby books say we'll be back to our normal sex life In about six weeks. | Все детские книги говорят, что мы вернемся к нормальной сексуальной жизни где-то через шесть недель. |
| I need to ask you about your sex life. | Мне нужно задать тебе вопросы о вашей сексуальной жизни. |
| A sex offender, Dennis Cochrane, was abducted from his flat a little more than two hours ago. | Деннис Кокрэйн, совершивший преступление на сексуальной почве, был похищен из своей квартиры около двух часов назад. |
| She knows as much about our sex life as any other kid her age. | Она знает о нашей сексуальной жизни столько же, сколько любой ребёнок её возраста. |
| Look, this is all very personal and private, and it involves my sex life. | Слушайте, это очень личное... тут дело связано с моей сексуальной жизнью... |
| I'd think you of all people would appreciate an older couple with a healthy sex life. | Я думала, ты первая из всех нас поймешь пожилую пару со здоровой сексуальной жизнью. |
| We believe that it may be an outbreak of sex addiction, sir. | Мы полагаем, вероятно это вспышка сексуальной зависимости, сэр. |
| Ladies and gentlemen, for the past several days We have been screening our nation's schools for signs of sex addition. | Леди и джентльмены, за прошедшие несколько дней школы нашей страны были проверены на признаки сексуальной зависимости. |
| To better understand the sex addiction outbreak, We have been running tests on chimpanzees. | Чтобы лучше понять внезапное появление сексуальной зависимости, мы проводили испытания на шимпанзе. |
| Gentlemen, I might know what's causing the sex addiction outbreak. | Господа, я, кажется, знаю, что вызывает всплеск сексуальной зависимости. |
| There are also a number of non-governmental organizations assisting sex workers. | Есть также ряд неправительственных организаций, которые оказывают помощь лицам, работающим в сексуальной сфере. |
| Military personnel in Kosovo have attended education sessions regarding sex trafficking. | Военный персонал в Косово участвовал в учебных занятиях по вопросам торговли людьми в целях сексуальной эксплуатации. |
| This court has been staffed by judges trained to adjudicate sex crimes. | Этот суд укомплектован судьями, прошедшими подготовку в отношении вынесения решений по преступлениям на сексуальной почве. |
| The prosecution of sex offenders is being expedited. | Ускорена процедура судебного преследования лиц, совершивших преступления на сексуальной почве. |
| The development of tourism in certain areas has prompted a demand for transactional sex, putting children at risk of prostitution and sexual exploitation. | Развитие туризма в определенных районах стимулировало спрос на коммерческие сексуальные услуги, что поставило детей под угрозу проституции и сексуальной эксплуатации. |
| Participants were made aware of sex trafficking in many countries. | Участникам рассказали о торговле в целях сексуальной эксплуатации во многих странах. |
| Some States had established codes of conduct with travel agencies, especially in the context of child sexual exploitation and sex tourism. | Некоторые государства разработали кодексы поведения для туристических бюро, уделив особое внимание проблемам сексуальной эксплуатации детей и секс-туризма. |
| Females trafficked for sex are a commodity bringing in an estimated 32 billion dollars annually to the perpetrators of this heinous crime. | Женщины и девочки, которыми торгуют в целях сексуальной эксплуатации, являются товаром, который, по оценочным данным, приносит тем, кто занимается этим гнусным преступлением, 32 млрд. долл. США в год. |
| To make lasting headway in the fight against sex trafficking, there must be substantial measures taken to quell demand. | Чтобы добиться долгосрочных успехов в борьбе против торговли людьми в целях сексуальной эксплуатации, необходимо принять существенные меры для устранения спроса. |
| In contrast, decriminalizing the prostitute is not only appropriate but essential for eradicating global sex trafficking. | Зато отмена уголовной ответственности для проституток не только целесообразна, но и необходима для искоренения глобальной торговли людьми в целях сексуальной эксплуатации. |