"Have you ever been treated for alcohol, drug, gambling, or sex addiction?" |
"Вас когда-нибудь лечили от алкогольной, наркотической, игровой или сексуальной зависимости?" |
Grace Jones as some android rage sex assassin? |
Грейс Джонс в роли яростно сексуальной наемной убийцы? |
Do you wish to purchase anything to assist you with your sex life? |
'отите приобрести что-то, что поможет вам в вашей сексуальной жизни? |
I have a full and varied sex life! |
я живу полной и разнообразной сексуальной жизнью! |
IH&RA then set up its own internal task force in 1996 and developed a brochure to raise awareness and offer guidelines to associations and hoteliers on combating child sex tourism. |
После этого Ассоциация в 1996 году создала свою собственную внутреннюю целевую группу и подготовила брошюру в целях повышения информированности и предоставления рекомендаций ассоциациям и гостиничным хозяйствам в вопросах борьбы с сексуальной туристической индустрией, эксплуатирующей детей. |
The Summit provided a forum for youth involved in the sex trade to discuss their experiences and to identify areas where government action and participation is needed. |
В рамках Встречи на высшем уровне был организован форум для молодежи, затронутой проблемой сексуальной торговли, с тем чтобы молодые люди могли обменяться опытом и определить области, в которых требуется деятельность и участие правительств. |
Despite these and other mandates under international law to protect victims of sex trafficking and prostitution, many States parties frequently abdicate their obligations. |
Несмотря на эти и другие международно-правовые документы, защищающие права жертв сексуальной торговли и проституции, многие государства-участники часто не выполняют взятые ими обязательства. |
Pornography is their main source of information about sex and serves as an example for real sexuality, thereby facilitating the spread of behaviours associated with it. |
Порнография является основным местом получения сексуальной информации и служит ей в качестве модели, реальности сексуальности, способствуя при этом распространению поведенческих привычек, связанных с этим явлением. |
As part of this work, some establishments are running anger management and sex offender treatment programmes and a cognitive skills programme is being assessed. |
В качестве элемента этой деятельности некоторые учреждения осуществляют программы подавления агрессивности и воспитания заключенных, совершивших преступления на сексуальной почве, а также проводят оценку программы выявления познавательных способностей. |
As a potentially sexually active group, young people are at the heart of the Netherlands' active drive to promote safe sex. |
Являясь потенциально активной сексуальной группой, молодые люди являются главным объектом усилий правительства Нидерландов по поощрению практики безопасного секса. |
The training manual contains techniques on how to trace individuals who seek to have sex with children and how to investigate cases involving commercial sexual exploitation of children. |
В соответствующем учебном пособии описываются способы выявления лиц, стремящихся к половым связям с детьми, и методы расследования дел, связанных с сексуальной эксплуатацией детей в коммерческих целях. |
Those delegations felt that child sex tourism was an integral part of the mandate of the working group and of child sexual exploitation. |
В этой связи вышеупомянутые делегации отмечали, что проблема детского секс-туризма относится к сфере компетенции рабочей группы и является элементом более общей проблемы, а именно сексуальной эксплуатации детей. |
They also cover sexual orientation and the right to choose one's partner freely, be it a person of the same or of the opposite sex. |
Они также связаны с сексуальной ориентацией и правом свободного выбора партнера независимо от пола. |
Among them are hundreds of thousands of teenage girls and others as young as five who fall victim to the sex trade. |
Среди них - сотни тысяч несовершеннолетних девочек и других детей, которым, порой, не больше пяти лет и которые становятся жертвами сексуальной эксплуатации. |
The Special Rapporteur continues to express her grave concern over reports of the alleged extent of sexual exploitation of children in Costa Rica, particularly in the context of child sex tourism. |
Специальный докладчик вновь выражает глубокую обеспокоенность по поводу сообщений о широкомасштабной сексуальной эксплуатации детей в Коста-Рике, особенно в рамках секс-туризма. |
Legalization of prostitution gives men moral and social permission to practice prostitution, and hence, to demand more women and girls for commercial sexual exploitation ultimately leading to an increase in sex trafficking. |
Легализация проституции дает мужчинам моральное право и согласие общества на секс с проститутками и, таким образом, на то, чтобы большее число женщин и девочек подвергалось коммерческой сексуальной эксплуатации, что в конечном счете повышение спроса приводит к увеличению торговли людьми для использования в целях секса. |
Governments' obligations to eliminate sex trafficking and commercial sexual exploitation, particularly of the girl child |
Правительства должны положить конец торговле «живым товаром» и коммерческой сексуальной эксплуатации, особенно несовершеннолетних девочек. |
The situation can become very convoluted when children are trafficked for commercial sex and also forced to carry out illegal activities such as selling drugs or pimping other children. |
Ситуация может становиться весьма сложной и запутанной, когда детей, доставленных контрабандой для сексуальной эксплуатации в коммерческих целях, принуждают также совершать незаконные действия, такие, как торговля наркотиками или сутенерство в отношении других детей. |
While sex crimes were not a new phenomenon, the number of reported victims had been on the rise in recent years. |
Хотя преступления, совершаемые на сексуальной почве, и не представляют собой новое явление, в последние годы число зарегистрированных потерпевших растет. |
The witness admitted to having facilitated sex between V046A and the soldier in return for bread and jam. |
Свидетель признал, что он помогал организовать свидание на сексуальной почве между V046A и этим военнослужащим в обмен на хлеб и джем. |
One participant submitted information relating to sex trafficking and prostitution into and within the United States which, according to recent studies, was considerable and growing. |
Один участник представил информацию о ввозе людей с целью сексуальной эксплуатации и о проституции в США, достигших, согласно недавним исследованиям, значительных масштабов и продолжающих возрастать. |
Moreover, taking one's health into one's own hands and breaking taboos about contraception and safe sex are necessary components of women's empowerment. |
Далее, необходимыми компонентами процесса расширения прав и возможностей женщин являются забота женщин о своем собственном здоровье и ликвидация табу в отношении использования контрацептивов и безопасной сексуальной практики. |
With regard to sex trafficking, she noted that an estimated 200 to 500 women were trafficked into Sweden yearly. |
Что касается торговли в целях сексуальной эксплуатации, то в этой связи оратор отмечает, что каждый год в Швецию ввозят приблизительно 200500 женщин. |
She welcomed the appointment a national rapporteur on traffic in persons and the introduction of protection for sex workers under the national labour and civil legislation. |
Она приветствует факт назначения национального докладчика по вопросу о торговле людьми и обеспечении защиты работников сексуальной сферы по национальному трудовому и гражданскому законодательству. |
The Committee considers that existing legislation on the minimum age of consent for sexual relations in respect of male homosexuals is discriminatory on the grounds of sex and sexual orientation. |
Комитет считает, что нынешнее законодательство о минимальном возрасте для предоставления согласия на вступление в половые отношения в случае гомосексуалистов является дискриминационным по признакам пола и сексуальной ориентации. |