In our view, seeking to ensure a balanced and comprehensive approach to such a delicate exercise requires that such a sequence not be ignored. |
Мы считаем, что в стремлении добиться сбалансированного и всеобъемлющего подхода к решению столь сложной проблемы необходимо соблюдать именно такую последовательность. |
It also proposes a sequence of actions for consideration by the Conference of the Parties as a means of ensuring a structured approach to the discussion. |
В нем также предлагается соответствующая последовательность действий для рассмотрения Конференцией Сторон, призванная обеспечить структурно оформленный подход к проведению обсуждений. |
It is easy to remember and the sequence will be necessary when numbering the categories in order to produce a classification independent of languages. |
Они легко запоминаются, при этом указанная последовательность является необходимой при нумерации категорий в целях составления классификации, не зависящей от используемого языка. |
The transaction number assigned by the registry system initiating the message sequence; |
с) номер операции, который присваивается системой реестра, инициирующей последовательность сообщений; |
The Financial Regulations had been issued in 1960 and revised and re-issued in 1985; their sequence and structure was haphazard because of previous partial revision. |
Финансовые положения были изданы в 1960 году и затем пересмотрены и вновь изданы в 1985 году; их последовательность и структура являются бессистемными вследствие их предыдущего частичного пересмотра. |
The characterizing feature of the device and the method is that the secondary current source generates a sequence of two or more current pulses. |
Отличительным признаком устройства и способа является то, что вторичный источник тока генерирует последовательность двух или более импульсов тока. |
In paragraph 9 of that report, the following sequence of events is detailed: |
В пункте 9 этого доклада подробно описана следующая последовательность событий: |
Each country must determine the pace and sequence of its work of liberalizing capital flows, freely taking into account its own specific needs. |
Каждая страна должна определить темп и последовательность своей работы по либерализации потоков капиталов, свободно учитывая свои собственные конкретные потребности. |
The ISF allows the mission and UNCT to also: prioritize and sequence agreed elements: facilitate an appropriate shift in priorities and/or resources: and regularly take stock. |
Комплексные стратегические рамки также позволяют миссии и СГООН устанавливать приоритетность и последовательность согласованных элементов, содействовать надлежащему сдвигу в приоритетах и/или ресурсах, а также регулярно подводить итоги. |
The deployment sequence may change, depending on the security situation at the time and the availability of troops. |
Последовательность развертывания может измениться в зависимости от условий в плане безопасности на момент развертывания и наличия воинских подразделений. |
The Specialized Section will decide where to insert this text, as a new annex, in the existing sequence of annexes in the Standard. |
Специализированная секция примет решение о целесообразности включения данного текста в качестве нового приложения в существующую последовательность приложений к Стандарту. |
(e) The calibration sequence described under this paragraph 8.1.8.4. refers to the molar based approach. |
е) Последовательность калибровки, описанная в пункте 8.1.8.4, касается подхода, основывающегося на молярности. |
One representative highlighted the importance of developing a plan that outlined the sequence and possible timing of discussions at the first and, where necessary, subsequent sessions. |
Один представитель указал на важность подготовки плана, в котором будет определена последовательность и возможные сроки обсуждений на первой и, при необходимости, последующих сессиях. |
The following flow chart outlines the test sequence: |
На приведенной ниже схеме указана последовательность проведения данного испытания: |
The test sequence shall commence with the cold start cycle at the completion of the cool-down when all the requirements specified in paragraph 4.5.6. are met. |
Последовательность испытания начинается с цикла запуска в холодном состоянии по завершении охлаждения после выполнения всех требований, указанных в пункте 4.5.6. |
To implement the Millennium Development Goals, the priorities, sequence and form of joint efforts should be identified at the international and regional levels. |
Для достижения целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, необходимо определить очередность, последовательность и форму совместных усилий на международном и региональном уровнях. |
Similar schedules emanating from IMF consultations could be developed as the "multilateral letter of intent", which describes a sequence of policy adjustments tied to a specific schedule. |
Можно было бы разработать аналогичные графики по итогам консультаций под эгидой МВФ в качестве «многосторонних заявлений о намерении», в которых описывается последовательность принятия мер в целях корректировки политики в привязке к конкретному графику. |
In 5.4.1.1.1 it decided to keep the sequence of information in the transport document as it appeared in the present RID/ADR. |
Оно решило, в частности, что в пункте 5.4.1.1.1 следует сохранить ту последовательность указания данных в транспортном документе, которая предусмотрена в действующих вариантах МПОГ/ДОПОГ. |
This will ensure harmonization in the sequence of information on the transport document for waste dangerous goods across the various modes of transport. |
Эти изменения позволят согласовать последовательность указания элементов информации в транспортном документе на отходы опасных грузов между правилами различных видов транспорта. |
M means the operating sequence when the monitor concludes for the first time that a confirmed and active failure is no longer present. |
М означает последовательность операций, в ходе которой контрольно-измерительное устройство впервые устанавливает, что подтвержденное и активное несрабатывание более не существует. |
A crucial factor to consider is the adequate liberalization pace and sequence, in particular the time needed for the development of long-term comparative advantage in some economic activities. |
Одним из решающих факторов, которые необходимо учитывать, являются надлежащие темпы и последовательность либерализации, в частности время, необходимое для наработки долгосрочных сравнительных преимуществ в некоторых видах экономической деятельности. |
In addition, grouping of substances should take into account the potential sequence of events of an accident scenario including consequences which may depend on further parameters and circumstances. |
Кроме того, при группировании веществ следует учитывать потенциальную последовательность событий в рамках того или иного аварийного сценария, включая последствия, которые могут зависеть от дополнительных параметров и обстоятельств. |
There is no set sequence to be followed from one pillar to another, nor is it assumed that one is more important than another. |
Какая-либо установленная последовательность, которую следует соблюдать при переходе от одного компонента к другому, отсутствует, равно как и не предполагается, что один компонент является более важным, чем другой. |
Figure: Structure and sequence of CRIC sessions according to option 3 |
Схема: Структура и последовательность сессий КРОК согласно варианту З |
It was decided to use the sequence of accounts in the national accounts as an organizing framework for the various topics, with flagging the institutional sectors involved. |
Было принято решение использовать последовательность счетов в национальных счетах в качестве основы для организации работы по различным темам с указанием соответствующих институциональных секторов. |