Английский - русский
Перевод слова Sequence

Перевод sequence с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Последовательность (примеров 1227)
They may contain provisions addressing the sequence of applications, if desired. При желании в них можно включить нормы, регулирующие последовательность представления ходатайств.
Second, it can save having to record the sequence itself, if the particular numbers are not individually important. Во-вторых, промежуточная сумма даёт возможность не записывать саму последовательность, если конкретные её значения не имеют важности.
Starting in 1996, an age-group sequence was introduced for the submission of applications for citizenship: ages 16 to 21, 21 to 25, 26 to 30 and then 30 and over. Начиная с 1996 года введена последовательность в подаче прошений о предоставлении гражданства по возрасту: с 16 до 20 лет, с 21 года до 25 лет, с 26 до 30 лет, а затем старше 30 лет.
Within any branch of the generative theory, it stays unclear how to transform a semantic network to a sequence of dependency or constituency trees corresponding to separate sentences. Остается неясным, как в рамках какой-либо из ветвей генеративной теории превратить некую семантическую сеть в последовательность деревьев зависимостей или составляющих, отвечающих отдельным предложениям.
This she turned into an opportunity for screwball improvisational comedy, by pretending she could not follow this sequence, not even after the audience shouted instructions and the stage manager came to whisper in her ear not once but twice. И она превратила эту церемонию в возможность для собственной импровизационной комедии, притворяясь что не может определить последовательность своих действий, даже после того как зрители кричали ей что делать, а менеджер пришел чтобы прошептать ей на ухо не один, а два раза.
Больше примеров...
Порядок (примеров 113)
The sequence of the questions follows the structure of Annex 8. Порядок вопросов соответствует структуре приложения 8.
Only the sequence of tasks has been reorganized. Был изменен лишь порядок перечисления задач.
In addition, when qualifying words are used as part of the proper shipping name, their sequence on documentation or package markings is optional. Кроме того, когда определяющие слова используются как часть надлежащего отгрузочного наименования, порядок их указания в документации или в маркировке упаковок является произвольным.
It is crucial that the sequence be respected, from CCA to UNDAF and then to country programmes and projects, in order to ensure effective implementation of the UNDAF common objectives. Крайне необходимо соблюдать порядок очередности осуществления мероприятий, переходя от ОСО и РПООНПР к осуществлению проектов и программ стран, с тем чтобы обеспечить эффективное достижение общих целей, предусмотренных в РПООНПР.
The timing and sequence of replacement of KFOR static guard units at these sites by Kosovo Police static guards ("unfixing") is to be determined by the North Atlantic Council. Срок и порядок замены постоянных патрулей СДК косовскими постоянными полицейскими патрулями на этих объектах будут определяться в дальнейшем решениями Североатлантического совета.
Больше примеров...
Сцена (примеров 21)
But, Nick, it is a dream sequence. Но, Ник, это же сцена сна.
The film's opening sequence sets the satirical tone of the film. Начальная сцена задаёт сатирический тон фильма.
The scene required Modine and Cage to hang off the edge of the roof secured by safety wires, while the sequence in which Birdy falls off the roof was performed by a stunt double. Сцена потребовала, чтобы Модайн и Кейдж висели на краю крыши, защищенные проводами безопасности, в то время как сцена, в которой Птаха падает с крыши, выполнялась дублёром.
Half hour heist sequence, no dialogue. Получасовая сцена ограбления, в полной тишине.
Wynne-Smith said that he was also specifically asked to include a number of elements from Witchfinder General in the movie, such as The Book of Witches and a witch-drowning sequence. Уайнн-Симмонс говорил, что его также особо попросили включить в фильм несколько элементов из Великого инквизитора, таких как книга по колдовству и сцена утопления ведьмы.
Больше примеров...
Ряд (примеров 64)
In the past two years in particular, a sequence of large-scale natural disasters has reminded communities around the world of the threat posed by natural hazards. Ряд разрушительных стихийных бедствий, особенно в последние два года, напомнил всему миру об угрозе, которую представляют собой стихийные бедствия.
It is now up to the Governing Council to guide the country through the sequence of events, naming ministers for an interim Government, drafting a constitution and holding elections that will lead to an internationally recognized representative Government. Сегодня именно Руководящий совет должен возглавить в стране целый ряд мероприятий, включая назначение министров временного правительства, разработку проекта конституции и проведение выборов, которые должны привести к формированию международно признанного представительного правительства.
Spatial time sequence analyses of precipitation, temperature, land cover and other relevant phenomena are being prepared for a model prototype. Эти паразиты вызывают ряд заболеваний, особенно серьезными из которых является альвеолярный эхинококоз, трихинеллёз и боррелиоз Лайма.
The sequence of crises in Kosovo, East Timor and Chechnya has put into question the roles of the major actors of world politics. Целый ряд кризисов в Косово, Восточном Тиморе и Чечне поставили под сомнение роль основных субъектов мировой политики.
The inputs submitted to the Co-Chairs of the IWG for consideration in the formulation of the TORs raise a variety of specific issues which shall remain open for discussion as they arise within the consecutive sequence outlined above. В материалах, представленных на рассмотрение сопредседателей НРГ при определении круга ведения, затронут целый ряд конкретных вопросов, которые будут открыты для обсуждения по мере их упоминания в рамках работы, проводимой в вышеизложенной последовательности.
Больше примеров...
Последовательно (примеров 53)
But they can show you how to build things in sequence. Но они могут показать вам, как строить вещи последовательно.
At subsequent meetings, the thematic areas agreed upon at the 2005 Summit could be addressed in sequence. В ходе последующих же совещаний можно было бы последовательно заняться тематическими вопросами, согласованными в ходе Саммита 2005 года.
The sections of the road map deal, in sequence, with: В разделах плана осуществления Декларации тысячелетия последовательно затрагиваются такие проблемы, как:
A hydrogen storage container shall not leak during the following sequence of tests, which are applied in series to a single system and which are illustrated in Figure 2. Резервуар для хранения водорода не должен давать утечки на протяжении всей серии испытаний, которым последовательно подвергается отдельно взятая система и которые проиллюстрированы на рис. 2.
The above marks shall appear consecutively in the sequence given either on the plate specified in 6.2.2.10.2 or on a separate plate permanently attached to the frame of the bundle of cylinders. . Вышеупомянутые маркировочные знаки должны быть проставлены последовательно в указанном порядке либо на табличке, указанной в пункте 6.2.2.10.2, либо на отдельной табличке, прочно прикрепленной к раме связки баллонов .
Больше примеров...
Эпизод (примеров 42)
This sequence will last a good 10 seconds. Этот эпизод будет длиться целые 10 секунд.
Extraordinary decorations and stuff. I was just angry at the French sequence. Замечательные декорации и съемочная группа, но я был зол на эпизод с французами.
"Cut Man" ends with a long action sequence filmed in a single take. Эпизод Cut Man завершается продолжительной экшен-сценой, снятой одним кадром.
This parking garage sequence came out pretty early on. Эпизод в подзёмной парковкё был снят достаточно рано.
And that's when the idea of that glacier sequence became the opening of the movie. Так эпизод с ледником стал начальной сценой мультфильма.
Больше примеров...
Серии (примеров 44)
At the conclusion of the test sequence the cylinder will be hydraulically pressured to destruction. По завершении этой серии испытаний в баллоне создается гидравлическое давление, вызывающее его разрушение.
I can see a Psi Corps logo and a sequence of numbers. Ясно виден символ Пси-Корпуса и серии цифр.
The purpose of the sequence of presentations was to stimulate discussion on how to secure the required efficiency in exploration and production of energy and mineral resources, and in particular petroleum. Цель этой серии выступлений заключалась в стимулировании обсуждения вопроса о том, как обеспечить требуемую эффективность добычи и производства энергетических и минеральных ресурсов, в частности нефти.
The representative of Spain, speaking on behalf of the European Union, welcomed the Expert Meeting on gender, viewing it as part of a sequence of events intended to identify and develop strategies designed to integrate the gender dimension into UNCTAD's work. Представитель Испании, выступая от имени Европейского союза, приветствовал проведение Совещания экспертов по гендерной проблематике и заявил, что его следует рассматривать в качестве составной части серии мероприятий, призванных определить и разработать стратегии для интеграции гендерных аспектов в работу ЮНКТАД.
Aside from the opening sequence, "Fragments of an Eye" is featured in the series itself: at the end of episode 18 and in the episode 24, when Margaret is humming its tune to herself in the flower field. Песня «Fragments of an Eye» помимо начала каждой серии звучит в конце 18-й серии и в 24-й, когда Маргарет, находясь на цветочном поле, напевает её.
Больше примеров...
Очередность (примеров 13)
The Commander shall determine the withdrawal sequence in conjunction with the CSTO Joint Staff. Очередность их вывода определяется Командующим по согласованию с Объединенным штабом ОДКБ.
The first is the time frame: the sequence of the successive phases of an SSR process. Первый - это сроки: очередность последовательных этапов процесса реформы сектора безопасности.
We fully agree with what is stated in the report about the need to develop a clear timetable setting out a sequence of events leading to the full restoration of sovereignty and the ending of the military occupation. Полностью поддерживаем положение доклада о необходимости выработки своего рода четкого расписания, определяющего очередность мер, ведущих к полному восстановлению суверенитета и прекращению военной оккупации.
Non-registered owner can also sell property but in this case the buyer obtains out-of-record ownership of the property. This situation requires proving legal sequence in order to achieve registration into land registry. Владелец без свидетельства о государственной регистрации также может продать недвижимость, но тогда покупатель приобретает право собственности на незанесенную в земельные книги недвижимость, после чего для записи собственности в поземельные книги надо доказать правовую очередность.
UNDP and the World Bank are developing capacity "mapping", or assessment, frameworks which can help to shape and sequence capacity-building interventions. ПРООН и Всемирный банк разрабатывают рамки "картирования", или оценки, потенциала, которые могут помочь в разработке мероприятий по созданию потенциала и определить их очередность.
Больше примеров...
Sequence (примеров 21)
PET-Tool A software suite for processing and managing of Paired-End di-Tag sequence data. PET-Tool Программное обеспечение для процессинга и работы с Paired-End di-Tag sequence data.
This approach has been implemented in the program MSASA (Multiple Sequence Alignment by Simulated Annealing). Этот подход был осуществлён в программе MSASA (англ. Multiple Sequence Alignment by Simulated Annealing).
UniProt: Protein sequence and functional information. Код жизни: прочесть не значит понять UniProt.Protein sequence and functional information.
Noticed in this diagram are three main features: the red sequence, the green valley, and the blue cloud. На диаграмме присутствуют три особые области: "красная последовательность" (англ. red sequence), "зелёная долина" (англ. green valley) и "синее облако" (англ. blue cloud).
The value for wsrm:MessageNumber exceeds the value of the MessageNumber accompanying a LastMessage element in this Sequence. Значение параметра wsrm:MessageNumber превышает значение параметра MessageNumber, сопровождающего элемент LastMessage в данной последовательности Sequence.
Больше примеров...
Секвенирования (примеров 31)
There has also been progress in the ability to understand and use sequence data. Достигнут прогресс и в способности понимать и использовать данные секвенирования.
It involves turning the sequence data back into physical material. Он состоит в обратной трансформации результатов секвенирования в физический материал.
For the purposes of facilitating coordination on taxonomy and understanding of species distribution and rates of gene flow, it was recommended that biological samples, suitable for DNA sequence analyses, of a broad range of benthic species should be collected. Для целей облегчения координации таксономических исследований и изучения распространения видов и скорости генного потока рекомендуется отбирать биологические пробы, пригодные для секвенирования ДНК широкого спектра бентических видов.
An Applied Biosystems SOLiD, Illumina or Helicos sequencing machine can sequence 2 to 10 billion base pairs in each $8,000 to $18,000 run. Секвенирующие машины компаний Applied Biosystems SOLid, Illumina или Helicos могут секвенировать от 2 до 10 миллиардов пар оснований, при этом стоимость секвенирования варьируется от 8.000$ до 18.000$.
In the 1980s, low-throughput sequencing using the Sanger method was used to sequence random transcripts, producing expressed sequence tags (ESTs). В 1980-х с помощью низкопроизводительного секвенирования по Сэнгеру были получены последовательности случайных транскриптов; так появились так называемые экспрессируемые метки последовательностей (англ. expressed sequence tags, EST).
Больше примеров...
Секвенировать (примеров 21)
Modern machines can sequence a human genome in a day. Современные аппараты способны секвенировать геном человека примерно за один день.
One thing is, you know, you'll be hearing from a guy in thenext session who said some time ago that he could sequence thehuman genome in half no time, and everyone said, "Well, it'sobviously impossible." перед вами выступит человек [Craig Venter], объявившийнедавно, что в кратчайший срок сможет секвенировать геном человека.[слайд: «Невозможно? А вы уверены? Насколько уверены?»]
Already it is possible to sequence the entire genetic code of a bacterium in under four hours. Уже возможно секвенировать геном микроорганизма за четыре часа.
And perhaps because of its size, a group of people - all, by the way, with Y chromosomes - decided they would want to sequence it. Наверное, из-за его размера, группа людей - между прочим, все с У хромосомами - решила, что они желают его секвенировать.
They're easy to sequence: unlike a human, they, you know, have a thousand, two thousand genes; we can figure out what they are. Их легко секвенировать в отличие от человека, У них всего по 1-2 тысяче генов у каждого Мы можем точно узнать, что они собой представляют.
Больше примеров...
Цепочку (примеров 17)
In the paragraphs preceding its recommendation, the Board narrated the sequence of events that had led to an increase in the delegation of authority granted to the Director of the Procurement Division. До вынесения этой рекомендации Комиссия выше уже описала цепочку событий, приведших к расширению практики делегирования полномочий директору Отдела закупок.
Global industrial value chains, linking the entire sequence of activities from raw material extraction, production, design, research and development to marketing, delivery and disposal after use, opens up new avenues for industrial capacity-building and structural transformation of the economies of developing countries. Глобальные промышленные производственные сети, связывающие всю цепочку видов деятельности от добычи сырья, производства, проектирования, научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ до маркетинга, поставки и утилизации товаров после их использования, открывают новые возможности для наращивания промышленного потенциала и структурной перестройки экономики развивающихся стран.
Trace through his sequence of events... Prior to the explosion. Проследить цепочку событий перед взрывом.
The Panel will be required to trace the entire sequence of events starting from the origin of weapons to the end-destination using documentary evidence and direct eye witness accounts of the persons involved. Членам Группы потребуется проследить всю цепочку, начиная с отправки оружия и кончая его доставкой в место назначения, используя для этого документальные доказательства и показания прямых очевидцев, причастных к этому.
In the DIOGENES system developed by these authors, the CPUs of a multiprocessor system are arranged into a logical sequence corresponding to the spine of a book (although this sequence may not necessarily be placed along a line in the physical layout of this system). В системе DIOGENES, разработанной этими авторами, процессоры многопроцессорной системы организованы в логическую цепочку, соответствующую корешку книги (хотя они не обязательно должны располагаться по прямой физически на схеме).
Больше примеров...
Цикл (примеров 35)
For more complex generators, the sequence of values in which the cycle is to be found may not represent the output of the generator, but rather its internal state. Для более сложных генераторов последовательность значений, в которых находят цикл, может не представлять вывод генератора, а лишь его внутреннее состояние.
7.2.3. A WNTE event is a sequence of data collected at the frequency of at least 1 Hz during engine operation in the WNTE control area for the minimum event duration or longer. 7.2.3 Цикл ВМНП означает последовательность данных, снимаемых с частотой не менее 1 Гц в течение работы двигателя в контрольной области ВМНП, как минимум, в течение продолжительности данного цикла или дольше.
3.1.27. "test cycle" means a sequence of test points each with a defined speed and torque to be followed by the engine under steady state (WHSC test) or transient operating conditions (WHTC). 3.1.27. "испытательный цикл" означает последовательность испытательных режимов, которые осуществляются в каждом случае с определенным числом оборотов и крутящим моментом и после которых следует режим устойчивой работы двигателя (испытание ВСУЦ) или переходный режим работы (ВСПЦ).
The transient test cycle WHTC is listed in Annex 1 as a second-by-second sequence of normalized speed and torque values applicable to all engines covered by this gtr. Переходный цикл испытаний ВСПЦ изложен в приложении 1 в виде указанной в разбивке по секундам последовательности значений нормализованного числа оборотов и крутящего момента, применимых ко всем двигателям, охватываемым настоящими гтп.
This is called the Main Sequence. Жизненный цикл Солнца соответствует последовательности.
Больше примеров...
Цепь (примеров 13)
The sequence of events did not take place as a result of war, conflict, natural disaster or mismanagement. Цепь событий произошла не в результате войны, конфликта, стихийных бедствий и плохого управления.
Don't start the boot sequence. Не запускай загрузочную цепь.
Bill Flanagan described the sequence of events in GQ: The subsequent world tour lasted nearly two years, made mountains of money and drove Dire Straits into the ground. Американский писатель и редактор MTV Networks Билл Флэнеган так описывал цепь событий: «Последовавший мировой тур длился два года, оставил после себя горы денег и буквально вколотил Dire Straits в землю.
I want to go through the sequence of events once more. Мне нужно восстановить цепь событий.
The 5' end includes four regions, which are R, U5, PBS, and L. The R region is a short repeated sequence at each end of the genome used during the reverse transcription to ensure correct end-to-end transfer in the growing chain. 5'-конец молекулы РНК включает четыре области, такие как R, U5, PB и L. R-область - это короткая повторяемая последовательность в каждом конце генома во время обратной транскрипции для того, чтобы обеспечить правильный конец-в-конец перенос в растущую цепь.
Больше примеров...
Порядок следования (примеров 6)
The road map has its failings - it does not establish a clear sequence for mutual concessions and it does not set out a clear system of penalties for the parties. План «дорожная карта» имеет свои недостатки: в нем не установлен ясный порядок следования в отношении взаимных уступок и не определена четкая система наказания сторон.
The sequence of songs was rearranged, and some of the individual songs were edited to bypass flawed tape sections or make up for an incomplete recording. Порядок следования песен был изменен, некоторые песни были отредактированы, чтобы обойти дефектные участки на пленках или «подретушировать» неполноценную запись.
It did not, however, agree to modify the sequence of the boxes. Однако он не согласился менять порядок следования клеток.
Displays the sequence of procedures and functions during the execution of a program. Отображает порядок следования процедур и функций во время выполнения программы.
In Tables 2 and 3, rearrange the order of the columns listed hereafter according to the sequence in Table 1, i.e. Cylinders, Tubes, Pressure drums, Bundles of cylinders, MEGCs. В таблицах 1, 2 и 3 изменить порядок следования колонок следующим образом: Баллоны, Трубки, Барабаны под давлением, Связки баллонов, МЭГК.
Больше примеров...
Следование (примеров 1)
Больше примеров...