This compromise, arrived at by means of a common effort to achieve a consensus solution, enabled us to establish a clear sequence for the start of intergovernmental negotiations in conditions acceptable to all. | Данное компромиссное решение, ставшее результатом коллективных усилий, направленных на достижение консенсуса, позволило нам согласовать четкую последовательность действий для начала межправительственных переговоров на приемлемых для всех условиях. |
In the description of events an attempt will also be made to draw a rough time-line in order to illustrate the apparent sequence of the events in Kisangani on 14 May 2002. | При описании событий будет сделана также попытка хотя бы приблизительно установить временные рамки, с тем чтобы проиллюстрировать очевидную последовательность событий в Кисангани 14 мая 2002 года. |
Sequence of the articles should be the same as that of the MLM Convention namely: | Последовательность статей должна быть такой же, как и в Конвенции МЗИ, а именно: |
The longer stacking sequence results in the a-phase having higher hardness than the β-phase. | Более длинная последовательность укладки приводит к получению а-фазы с более высокой твёрдостью, по сравнению с β-фазой. |
We are glad this action-reaction sequence has been widely acknowledged in the statements we have heard here today. | Мы рады, что такая последовательность "действие - противодействие" получила широкое признание в выступлениях, услышанных нами здесь сегодня. |
Change the boot sequence setting so that the CD-ROM or the floppy is first. | Измените порядок загрузки так, чтобы первой стояла загрузка с CD-ROM или дискет. |
The sequence of presentation of the financial statements will be aligned to the international standards. | Порядок представления финансовых ведомостей будет приведен в соответствие с международными стандартами. |
This shows that the refuelling operation is conducted in a manner that preserves the possibility to reconstruct the channels of fuel rods and the sequence of rods in the channel, if necessary. | Это говорит о том, что операция по перегрузке топлива проводится таким способом, при котором сохранится возможность при необходимости восстановить последовательность каналов топливных стержней и порядок размещения самих стержней в канале. |
The Committee agreed upon a new procedure for the adoption of its report, as found in annex I. The Committee adopted the provisional agenda, with a minor change in the sequence of items discussed. | Комитет одобрил новую процедуру утверждения своего доклада, содержащуюся в приложении I. Комитет утвердил предварительную повестку дня, внеся небольшие изменения в порядок обсуждения ее пунктов. |
4900/4883/4923 - these should also offer singles/ halves as an option 'singles split longitudinally through the vertebrae' - however as these exist as separate cuts - pages 22/23/24 perhaps the photo/ cut sequence should be changed | 4900/4883/4923 - эти варианты должны также предусматривать получение половинок "половинки получают продольным разрубом вдоль позвоночника", однако, поскольку они существуют в качестве отдельных отрубов (страницы 22/23/24), следует, возможно, изменить порядок представления фотографий/отрубов. |
But, Nick, it is a dream sequence. | Но, Ник, это же сцена сна. |
The film's opening sequence sets the satirical tone of the film. | Начальная сцена задаёт сатирический тон фильма. |
Podeswa's first reaction to the final scene of the episode, with the destruction of a portion of the Wall, was This is an enormous, spectacular sequence. | Первой реакцией Подесвы на финальную сцену эпизода, где происходило разрушение части Стены, была: «Это огромная, захватывающая сцена. |
The film crew have captured a dramatic sequence, and the fishermen head home happy, with a boatload of fish to sell. | У съёмочной группы получилась превосходная сцена, а рыбаки направились домой счастливыми с лодкой, полной рыбы на продажу. |
A chase sequence was also shot in Worthington, Pennsylvania at Creekside Mushroom Farms, the world's largest single-site mushroom farm, which provided 150 miles of abandoned limestone tunnels 300 feet below the ground for filming. | Сцена погони снималась в Уортингтоне, Пенсильвания, на крупнейшей в мире грибной ферме Creekside Mushroom Farms, где расположены 150 миль заброшенных известняковых туннелей. |
We put the key in a series of holes in a specific sequence. | Мы вставим ключ в ряд отверстий в определенной последовательности. |
In the early 1990s a sequence of dramatic events began that led to stagnation and/or deterioration in respect of most indicators of the population's health available for routine monitoring and analysis. | Ряд произошедших в стране в начале 90х годов драматических событий привел к стагнации и/или ухудшению ситуации по большинству показателей здоровья населения, по которым производится регулярный мониторинг и анализ. |
Over the past few years, there have been a sequence of crises, from food and fuel to the financial crisis, and all have rolled back our development efforts. | За последние несколько лет мы пережили ряд сменяющих друг друга кризисов, начиная от продовольственного и топливного кризиса и кончая финансовым кризисом, и все они подорвали наши усилия в области развития. |
How many of you had to fill out some sort of web form where you've been asked to read a distorted sequence of characters like this? | Скольким из вас приходилось заполнять какую-нибудь веб-форму, где требовалось прочитать искаженный ряд символов, такой как этот? |
While some delegations argued for deletion of the first part of article 6 (1) as being superfluous, other delegations noted that the sentence reflected a carefully balanced sequence in the timing of the steps the Committee would take in the consideration of communications. | В то время как одни делегации высказались за исключение первой части пункта 1 статьи 6 за избыточностью, другие делегации отметили, что в этом предложении изложен тщательно сбалансированный ряд последовательных мер, которые будут приниматься Комитетом в ходе рассмотрения сообщений. |
Similarly, all definitions relating to Transport Documents and Electronic Records should appear in sequence at a suitable point. | Таким образом, все определения, касающиеся транспортного документа и электронной записи, следовало бы изложить последовательно в надлежащем месте. |
One component may be used for exposure to all of the fluids in sequence. | Воздействию последовательно всеми жидкостями может подвергаться один элемент оборудования. |
The above marks shall appear consecutively in the sequence given either on the plate specified in 6.2.2.10.2 or on a separate plate permanently attached to the frame of the bundle of cylinders. . | Вышеупомянутые маркировочные знаки должны быть проставлены последовательно в указанном порядке либо на табличке, указанной в пункте 6.2.2.10.2, либо на отдельной табличке, прочно прикрепленной к раме связки баллонов . |
Equivalently, g(n) is the largest least common multiple (lcm) of any partition of n, or the maximum number of times a permutation of n elements can be recursively applied to itself before it returns to its starting sequence. | Эквивалентные определения: g (n) {\displaystyle g(n)} равно наибольшему из наименьших общих кратных (НОК) по всем разбиениям числа n, или максимальному числа раз, которое подстановка из n элементов может быть последовательно применена до первого появления первоначальной последовательности. |
The animations are joined in sequence to form one video sequence. | Анимации последовательно соединяются в один видео-ряд. |
According to Cobb, Laurentiis and Universal Pictures were concerned about Schwarzenegger's accent, so Milius compromised by moving the sequence to the end. | Согласно словам Кобба, Лаурентис и Universal Pictures были обеспокоены акцентом Шварценеггера, так что Милиус согласился переместить этот эпизод в конец фильма. |
Sandford also acted in Way Out West, but his sequence was cut from the final take. | Сэндфорд также выступал в Шау Out West, но эпизод с его участием был вырезан при монтаже. |
It had a slightly deleterious effect on the birth sequence, because that didn't quite get the laughs that it was getting when it came first, but I mean, you lose some, you win some. | Он немного вредно повлиял на эпизод с рождением, потому что над ним не так много смеялись, чем когда его показывали первым, но я имею в виду, где-то теряете, где-то находите. |
"Cut Man" ends with a long action sequence filmed in a single take. | Эпизод Cut Man завершается продолжительной экшен-сценой, снятой одним кадром. |
Filming then started in Nairobi, where a sequence required a crowd of 700 extras, 200 cars and a helicopter. | Эпизод в Найроби потребовал дополнительно привлечь 700 человек массовки, 200 машин и вертолёт. |
At the conclusion of the test sequence the cylinder will be hydraulically pressured to destruction. | По завершении этой серии испытаний в баллоне создается гидравлическое давление, вызывающее его разрушение. |
I can see a Psi Corps logo and a sequence of numbers. | Ясно виден символ Пси-Корпуса и серии цифр. |
The purpose of the sequence of presentations was to stimulate discussion on how to secure the required efficiency in exploration and production of energy and mineral resources, and in particular petroleum. | Цель этой серии выступлений заключалась в стимулировании обсуждения вопроса о том, как обеспечить требуемую эффективность добычи и производства энергетических и минеральных ресурсов, в частности нефти. |
At the specified stage in the test sequence the cylinder will be oriented horizontally with the lower third of the cylinder diameter immersed in a simulated acid rain/road salt water solution. | На определенном этапе серии испытаний баллон располагается горизонтально и помещается нижней частью на одну треть диаметра баллона в водный раствор, имитирующий смесь кислого дождя/дорожной соли. |
Logically, they are part of a single group, with a unified design theme and a sequence of values, even though ten years or more may have elapsed from the first to the last. | По логике, они являются частью одного выпуска, который объединяет единообразие оформления и последовательность номиналов, даже несмотря на то, что с момента выхода первой марки серии до даты появления последней марки серии может пройти 10 и более лет. |
The first is the time frame: the sequence of the successive phases of an SSR process. | Первый - это сроки: очередность последовательных этапов процесса реформы сектора безопасности. |
One delegation proposed reordering the sequence of the eight areas of concern by importance, starting with sharing of power and continuing with economic and social rights. | Одна делегация предложила изменить очередность восьми вызывающих беспокойство областей по степени их значимости, т.е. так, чтобы сначала говорилось об осуществлении властных полномочий, затем об экономических и социальных правах. |
Non-registered owner can also sell property but in this case the buyer obtains out-of-record ownership of the property. This situation requires proving legal sequence in order to achieve registration into land registry. | Владелец без свидетельства о государственной регистрации также может продать недвижимость, но тогда покупатель приобретает право собственности на незанесенную в земельные книги недвижимость, после чего для записи собственности в поземельные книги надо доказать правовую очередность. |
Displays movement sequence, order and duration of gaze fixation. | Отображает последовательность перемещения, очередность и длительность фиксации взгляда. |
To implement the Millennium Development Goals, the priorities, sequence and form of joint efforts should be identified at the international and regional levels. | Для достижения целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, необходимо определить очередность, последовательность и форму совместных усилий на международном и региональном уровнях. |
This approach has been implemented in the program MSASA (Multiple Sequence Alignment by Simulated Annealing). | Этот подход был осуществлён в программе MSASA (англ. Multiple Sequence Alignment by Simulated Annealing). |
At the end of November 2015 the album called In Sequence will come out in Japan January 29, 2016 through Ward Records, and global February 5, 2016 through Imperial Cassette (Gordeon Music, GSA/ Nightmare Records, North America). | В конце ноября 2015 года были объявлены даты выхода следующего студийного альбома под названием In Sequence: 29 января 2016 года в Японии (Ward Records), 5 февраля 2016 года в других странах (Imperial Cassette, Gordeon Music, Nightmare Records). |
The value for wsrm:MessageNumber exceeds the value of the MessageNumber accompanying a LastMessage element in this Sequence. | Значение параметра wsrm:MessageNumber превышает значение параметра MessageNumber, сопровождающего элемент LastMessage в данной последовательности Sequence. |
Sequence data may be stored in public repositories, such as the Sequence Read Archive (SRA). | Данные о последовательностях можно хранить в публичных данных, таких как SRA (от англ. sequence read archive - архив прочтений последовательностей). |
Your next step is to create a task sequence, which is a sequence of scripted steps that MDT will perform during your deployment. | Следующим шагом будет создание последовательности задач (task sequence), которая представляет собой последовательность сценарных шагов, выполняемых MDT во время установки. |
So the worldwide capacity to sequence human genomes is something like 50,000 to 100,000 human genomes this year. | В этом году мировые возможности секвенирования человеческого генома составляют примерно от 50 до 100 тысяч геномов. |
It is not only the average person who needs to be educated in the dimensions of their own genomic sequence but also professionals, including physicians and science journalists, who must be provided with the knowledge required to inform and educate their patients and the public. | Это касается не только обычного человека, нуждающегося в расшифровке секвенирования их собственных геномов, но также и специалистов, включая медиков и научных журналистов, которые должны быть обеспечены необходимыми знаниями для информирования и обучения их пациентов и публики. |
The dideoxy method was eventually used to sequence the entire human genome. | Метод Сенгера в конечном счете использовали для секвенирования всего генома человека. |
With the proliferation of genome sequencing projects, scientists can infer the amino acid sequence, or primary structure, of many proteins that carry out functions within the cell. | С распространением проектов секвенирования генома ученые могут вывести аминокислотную последовательность или первичную структуру многих белков, которые выполняют функции в клетке. |
New high-throughput transcriptome sequencing technologies such as RNA-Seq and ChIP-sequencing open opportunities for incorporating additional extrinsic evidence into gene prediction and validation, and allow structurally rich and more accurate alternative to previous methods of measuring gene expression such as expressed sequence tag or DNA microarray. | Новые высокопроизводительные методы секвенирования, как например RNA-Seq и ChIP-seq, дают дополнительную информацию для предсказания генов и выявления паттернов их экспреcсии, а также являются более точной и в целом превосходной альтернативой методам ДНК-микрочипов и EST. |
An Applied Biosystems SOLiD, Illumina or Helicos sequencing machine can sequence 2 to 10 billion base pairs in each $8,000 to $18,000 run. | Секвенирующие машины компаний Applied Biosystems SOLid, Illumina или Helicos могут секвенировать от 2 до 10 миллиардов пар оснований, при этом стоимость секвенирования варьируется от 8.000$ до 18.000$. |
So this involves a lot of technical issues in how you extract the DNA, how you convert it to a form you can sequence. | Это связано со множеством технических проблем: как извлечь ДНК, как как преобразовать её так, чтобы можно было секвенировать. |
One thing is, you know, you'll be hearing from a guy in thenext session who said some time ago that he could sequence thehuman genome in half no time, and everyone said, "Well, it'sobviously impossible." | перед вами выступит человек [Craig Venter], объявившийнедавно, что в кратчайший срок сможет секвенировать геном человека.[слайд: «Невозможно? А вы уверены? Насколько уверены?»] |
And perhaps because of its size, a group of people - all, by the way, with Y chromosomes - decided they would want to sequence it. | Наверное, из-за его размера, группа людей - между прочим, все с У хромосомами - решила, что они желают его секвенировать. |
They're easy to sequence: unlike a human, they, you know, have a thousand, two thousand genes; we can figure out what they are. | Их легко секвенировать в отличие от человека, У них всего по 1-2 тысяче генов у каждого Мы можем точно узнать, что они собой представляют. |
I need to speak with Mr Santos, trace through his sequence of events before the explosion. | Мне нужно поговорить с мистером Сантосом. Проследить цепочку событий перед взрывом. |
The initial attacks have in many cases resulted in a sequence of steps that have escalated the fighting. | Эти первоначальные нападения во многих случаях влекли за собой цепочку шагов, которые приводили к эскалации боевых действий. |
In the paragraphs preceding its recommendation, the Board narrated the sequence of events that had led to an increase in the delegation of authority granted to the Director of the Procurement Division. | До вынесения этой рекомендации Комиссия выше уже описала цепочку событий, приведших к расширению практики делегирования полномочий директору Отдела закупок. |
(In the opening of the book, Chalmers instigates a sequence of events that leads to Boone being assassinated; much of what follows is a retrospective examination of what led to that point.) | (В первой главе книги Чалмерс провоцирует цепочку событий, которая приводит к убийству Буна; многое из того, что будет в начале, является ретроспективным обзором того, что привело к этим событиям). |
Genetically targeted to a specific gene sequence. | Генетически нацеленный на определенную цепочку ДНК. |
For more complex generators, the sequence of values in which the cycle is to be found may not represent the output of the generator, but rather its internal state. | Для более сложных генераторов последовательность значений, в которых находят цикл, может не представлять вывод генератора, а лишь его внутреннее состояние. |
The transient test cycle WHTC is listed in Annex 1 as a second-by-second sequence of normalized speed and torque values applicable to all engines covered by this gtr. | Переходный цикл испытаний ВСПЦ изложен в приложении 1 в виде указанной в разбивке по секундам последовательности значений нормализованного числа оборотов и крутящего момента, применимых ко всем двигателям, охватываемым настоящими гтп. |
The detection sequence shall be stopped once the DTC of the selected failure has got the "confirmed and active" status. | А..3.3.5.1 Цикл проверки на выявление после того, как ДКН получил "подтвержденный и активный" статус. |
While writing this, he also wrote "Bucolics," a sequence of seven poems about man's relation to nature. | В течение того же времени он также написал «Буколики» (англ. Bucolics), цикл из семи стихотворений, темой которых стало отношение человека к природе. |
This is called the Main Sequence. | Жизненный цикл Солнца соответствует последовательности. |
QED To apply the method of conditional probabilities, first model the random experiment as a sequence of small random steps. | Q.E.D. Чтобы применить метод условных вероятностей, сначала моделируют случайный эксперимент как цепь малых случайных шагов. |
We are all agreed that any kind of reform is an uninterrupted sequence, with none of the links in the chain missing. | Все мы сходимся во мнении относительно того, что любые реформы представляют собой единую цепь, ни одно из звеньев которой нельзя пропустить. |
Then you would have set into motion a different sequence of historical events which those people you left behind you in our time would never get to know about. | Тогда вы бы породили другую цепь исторических событий, о которой те, кого вы оставили в настоящем, никогда бы не узнали. |
Bill Flanagan described the sequence of events in GQ: The subsequent world tour lasted nearly two years, made mountains of money and drove Dire Straits into the ground. | Американский писатель и редактор MTV Networks Билл Флэнеган так описывал цепь событий: «Последовавший мировой тур длился два года, оставил после себя горы денег и буквально вколотил Dire Straits в землю. |
It can be shown that the sequence of samples constitutes a Markov chain, and the stationary distribution of that Markov chain is just the sought-after joint distribution. | Можно показать, что последовательность получаемых значений образуют возвратную цепь Маркова, устойчивое распределение которой является как раз искомым совместным распределением. |
The sequence of songs was rearranged, and some of the individual songs were edited to bypass flawed tape sections or make up for an incomplete recording. | Порядок следования песен был изменен, некоторые песни были отредактированы, чтобы обойти дефектные участки на пленках или «подретушировать» неполноценную запись. |
It did not, however, agree to modify the sequence of the boxes. | Однако он не согласился менять порядок следования клеток. |
Displays the sequence of procedures and functions during the execution of a program. | Отображает порядок следования процедур и функций во время выполнения программы. |
In Tables 2 and 3, rearrange the order of the columns listed hereafter according to the sequence in Table 1, i.e. Cylinders, Tubes, Pressure drums, Bundles of cylinders, MEGCs. | В таблицах 1, 2 и 3 изменить порядок следования колонок следующим образом: Баллоны, Трубки, Барабаны под давлением, Связки баллонов, МЭГК. |
The Working Group agreed that the recommendations and commentary on enterprise groups should be published as part III of the Guide, with the recommendations following in sequence from those of the Guide. | Рабочая группа пришла к согласию о том, что рекомендации и комментарии, касающиеся предпринимательских групп, следует издать в качестве части III Руководства, причем порядок следования рекомендаций должен соответствовать порядку Руководства. |