Английский - русский
Перевод слова Sequence

Перевод sequence с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Последовательность (примеров 1227)
And each transaction is listed as a long sequence of randomized numbers. И каждая транзакция значится как длинная последовательность случайных чисел.
Mr. Quesada, would you state for the court... the sequence of events leading up to the night of June 30? Мистер Куесада, сформулируйте для суда... последовательность событий приведших к ночи 30 июня?
Any two distinct solutions can have at most s values in common, so the lower envelope of a set of n distinct solutions forms a DS(n, s)-sequence. Любые два различных решения имеют не более s общих значений, так что нижняя огибающая множества n различных решений образует DS(n, s)-последовательность.
Test sequence and fuel 3.1.1. З. Последовательность проведения испытания и используемое топливо
Where RP has a sequence of two or three vowels in succession, Norfolk smoothing results in a pronunciation with a single long vowel; for example, 'player' is rather than/pleɪə/. Где в нормативном произношении будет последовательность двух или трёх гласных, в норфолкском акценте будет произноситься один долгий гласный звук; например, player - скорее, чем/pleɪə/.
Больше примеров...
Порядок (примеров 113)
The sequence of the questions follows the structure of Annex 8. Порядок вопросов соответствует структуре приложения 8.
The possible sequence of implementing such an action plan would comprise: Возможный порядок осуществления такого плана действий будет состоять из:
the shut-down sequence has to cut the power supply to the compressor station ensuring a safe shut-down of the station порядок остановки должен обеспечивать отключение электропитания компрессора, обеспечивая безопасное отключение станции;
Templates order in the editing mode is brought into accordance with sequence of their usage. Порядок расположения шаблонов в интерфейсе редактирования приведен в соответствие с последовательностью их использования.
Note that the order in which some of these characters appear in-game depends upon the sequence in which the player completes certain missions. Порядок, в котором некоторые из этих персонажей появляются в игре, зависит от последовательности, в которой игрок проходит некоторые миссии.
Больше примеров...
Сцена (примеров 21)
The sequence was filmed at the end of production on the season, and added to the second episode. Сцена была снята в конце производства в сезон и включена во второй эпизод.
Podeswa's first reaction to the final scene of the episode, with the destruction of a portion of the Wall, was This is an enormous, spectacular sequence. Первой реакцией Подесвы на финальную сцену эпизода, где происходило разрушение части Стены, была: «Это огромная, захватывающая сцена.
The sequence in which the girl... Сцена, в которой девушка...
A sequence depicting Arsenal Gear's displacement of the Statue of Liberty and crashing through half of Manhattan was removed, as was a short coda to appear after the credits, a breaking newscast showing the Statue of Liberty's new resting place, Ellis Island. Эпизод, в котором Arsenal Gear смещает Статую Свободы и разбивается в Манхэттене, был вырезан, равно как и короткая сцена после титров, где Статую Свободы закладывают в новом месте на острове Эллис.
Wynne-Smith said that he was also specifically asked to include a number of elements from Witchfinder General in the movie, such as The Book of Witches and a witch-drowning sequence. Уайнн-Симмонс говорил, что его также особо попросили включить в фильм несколько элементов из Великого инквизитора, таких как книга по колдовству и сцена утопления ведьмы.
Больше примеров...
Ряд (примеров 64)
The forthcoming censuses to be implemented in 2011 should follow this sequence and are briefly known as 2011 Census. Предстоящие переписи, намеченные на 2011 год, должны продолжить этот последовательный ряд переписных мероприятий.
Some researchers associate the Piora Oscillation with the end of the Atlantic climate regime, and the start of the Sub-Boreal, in the Blytt-Sernander sequence of Holocene climates. Ряд исследователей связывают Пиорское колебание с окончанием Атлантического климатического режима и началом Суббореального, согласно последовательности смены климатов Блитта-Сернандера.
This process is understood as a sequence of activities connected with each other, which starts with the identification of information needs and ends up with the use of information products. Этот процесс представляет собой ряд последовательных и взаимоувязанных мероприятий, начиная с выявления информационных потребностей и заканчивая использованием информационного продукта.
While some delegations argued for deletion of the first part of article 6 (1) as being superfluous, other delegations noted that the sentence reflected a carefully balanced sequence in the timing of the steps the Committee would take in the consideration of communications. В то время как одни делегации высказались за исключение первой части пункта 1 статьи 6 за избыточностью, другие делегации отметили, что в этом предложении изложен тщательно сбалансированный ряд последовательных мер, которые будут приниматься Комитетом в ходе рассмотрения сообщений.
It was a sequence of contact reports on the top-left shield quadrant... which, by 1700, had turned into a minor asteroid storm. Последовал ряд касаний в левом верхнем квадранте щита... которые вскоре превратились в незначительную астероидную бурю.
Больше примеров...
Последовательно (примеров 53)
The Working Group treated the two questions raised in the Dutch document in sequence: Рабочая группа последовательно рассмотрела два вопроса, затронутые в документе Нидерландов:
Conference-servicing staff recruited on a temporary basis serviced all these meetings in sequence, thus entailing savings on travel costs for each of the three entities involved. Персонал по обслуживанию конференций, нанятый на временной основе, последовательно обслуживал все эти совещания, что позволило добиться экономии на путевых расходах по всем трем указанным категориям совещаний.
I should also like to stress that it is important for the Council to acknowledge that peacekeeping operations and peacebuilding should be pursued not in sequence, but simultaneously. Мне бы также хотелось подчеркнуть, что для Совета очень важно признать тот факт, что операции по поддержанию мира и по миростроительству должны проводиться не последовательно, а одновременно.
This filter shall consist of the following filters in sequence: an optional activated charcoal filter (inlet side), and a high efficiency particulate air (HEPA) filter (outlet side). Этот фильтр состоит из следующих фильтров, устанавливаемых последовательно: факультативного фильтра с активированным древесным углем (на входе) и высокоэффективного воздушного (НЕРА) фильтра (на выходе).
I foresee great refinements in the field of short-pulse microwave signaling, whereby several simultaneous programs may occupy the same channel, in sequence, with incredibly swift electronic communication. 1952: «Я предвижу большие усовершенствования в области короткоимпульсных СВЧ-сигналов, благодаря чему несколько одновременных программ смогут последовательно друг за другом занимать один и тот же канал, с невероятно быстрой обеспечивая электронную связь.
Больше примеров...
Эпизод (примеров 42)
The sequence where they sat in their car drinking soup. Эпизод, где они сидели в своей машине и пили суп.
Please repeat the last sequence. Лейтенант, пожалуйста, повторите последний эпизод.
The sequence that mentions "Friends" is usually edited out of syndicated viewings, so the Act II break has Homer going to the unemployment office in a fruitless effort to find a job with health insurance. Эпизод, в котором упоминается сериал «Друзья», обычно отредактирована из синдицированных просмотров, поэтому в результате разговора о второй работе Гомер хочет отправится в офис по безработице в бесплодных попытках найти работу с медицинским страхованием.
There was a giant dog-training sequence in the mall. В сцёнарии был огромный эпизод дрёссировки собак.
Now they go into this tunnel sequence. Начинаётся эпизод в тоннёлё.
Больше примеров...
Серии (примеров 44)
I can see a Psi Corps logo and a sequence of numbers. Ясно виден символ Пси-Корпуса и серии цифр.
At the appropriate stage in test sequence (table 1) each marked area is to be exposed to one of five solutions for 30 minutes. На соответствующем этапе серии испытаний (таблица 1) каждый из отмеченных участков подвергается воздействию одного из пяти растворов в течение 30 минут.
The Company will carry out the preferred shares buyback programme through a sequence of specialized trades, which will be completed before or on 31 December 2011 on KASE. Компания будет осуществлять программу выкупа путем проведения серии специализированных торгов, которые будут проводиться на KASE до 31 декабря 2011г.
The Doha Round was launched in 2001 with a broad-based agenda under a single undertaking, while giving priority attention in the sequence of negotiations to the difficulties of implementation for developing countries and special and differential treatment to redress the imbalances left unaddressed under the previous Uruguay Round. Дохинский раунд переговоров начался в 2001 году с широкой повестки дня в рамках единого комплекса обязательств, при этом первоочередное внимание во время серии переговоров уделялось практическим трудностям развивающихся стран и вопросам специального и дифференцированного режима, с тем чтобы устранить дисбалансы, оставшиеся после предыдущего Уругвайского раунда.
Ed Liu of Toon Zone was critical of the episode and several other early ones from the series, citing them as "way too manic for their own good," but considered the song to be an "amusing video sequence." Эд Луи из Toon Zone был критически настроен по отношению к серии и нескольким другим ранним, цитируя, что «серии слишком безумны для их собственной пользы», но полагал, что песня была «забавным видео».
Больше примеров...
Очередность (примеров 13)
Warmongers are not concerned about the sequence of punitive measures. Поджигателей войны не волнует очередность применения карательных мер.
The sequence of speakers on the list will be maintained as much as possible, but the list will be condensed to cope with the new time frame of the debate, which allows 14 meetings instead of previously planned 20 meetings. Очередность выступающих по списку будет сохранена в максимально возможной степени, но продолжительность выступлений будет сокращаться в соответствии с новым графиком прений, в ходе которых вместо 20 запланированных заседаний состоится лишь 14.
In particular, the sequence of operations is of importance with respect to governmental regulation: often, initial major investments have to be made in a situation where investors commit to the market and second rents or revenues will arrive over a period of several years. В частности, с точки зрения государственного регулирования большое значение играет очередность операций: зачастую желающие работать на этом рынке инвесторы вначале должны разместить крупные инвестиции, а ренту или доходы от них они смогут получать постепенно на протяжении нескольких лет.
Non-registered owner can also sell property but in this case the buyer obtains out-of-record ownership of the property. This situation requires proving legal sequence in order to achieve registration into land registry. Владелец без свидетельства о государственной регистрации также может продать недвижимость, но тогда покупатель приобретает право собственности на незанесенную в земельные книги недвижимость, после чего для записи собственности в поземельные книги надо доказать правовую очередность.
Displays movement sequence, order and duration of gaze fixation. Отображает последовательность перемещения, очередность и длительность фиксации взгляда.
Больше примеров...
Sequence (примеров 21)
Before the scene in the 1962 compilation film Harold Lloyd's World of Comedy (produced by Harold Lloyd himself), a title card reads as follows: This sequence was made without trick photography and before process was perfected. Из документального фильма 1962 года, обобщающего комедийное творчество Гарольда Ллойда, «Мир комедии»: «This sequence was made without trick photography and before process was perfected.
FCS - The Frame Check Sequence enables a high level of physical error control by allowing the integrity of the transmitted frame data to be checked. FCS(Frame Check Sequence) - Последовательность бит для проверки кадров обеспечивает высокий уровень контроля физических ошибок, позволяя проверять целостность передаваемых кадров.
UniProt: Protein sequence and functional information. Код жизни: прочесть не значит понять UniProt.Protein sequence and functional information.
Those with spatial sequence synesthesia (SSS) tend to see numerical sequences as points in space. Люди, которые обладают синестезией локализации последовательностей (числовыми формами) (spatial sequence synesthesia - SSS) склонны видеть числовые последовательности в виде точек в пространстве.
Noticed in this diagram are three main features: the red sequence, the green valley, and the blue cloud. На диаграмме присутствуют три особые области: "красная последовательность" (англ. red sequence), "зелёная долина" (англ. green valley) и "синее облако" (англ. blue cloud).
Больше примеров...
Секвенирования (примеров 31)
Ham and I took two years off as a side project to sequence the human genome, but as soon as that was done we got back to the task at hand. Я и Хэм два года посвятили параллельному проекту секвенирования генома человека, но как только это было закончено, мы вернулись к основной задаче.
An Applied Biosystems SOLiD, Illumina or Helicos sequencing machine can sequence 2 to 10 billion base pairs in each $8,000 to $18,000 run. Секвенирующие машины компаний Applied Biosystems SOLid, Illumina или Helicos могут секвенировать от 2 до 10 миллиардов пар оснований, при этом стоимость секвенирования варьируется от 8.000$ до 18.000$.
This capability became increasingly important as the amount of genetic sequence information, with unknown function, increased dramatically thanks to developments in DNA sequencing. Эта возможность стала приобретать все более важное значение в условиях стремительного роста объема информации о генетических последовательностях с неизвестными функциями благодаря достижениям в области секвенирования ДНК.
So the price of a base, to sequence a base, has fallen 100 million times. Цена секвенирования основания упала в 100 миллионов раз.
So the worldwide capacity to sequence human genomes is something like 50,000 to 100,000 human genomes this year. В этом году мировые возможности секвенирования человеческого генома составляют примерно от 50 до 100 тысяч геномов.
Больше примеров...
Секвенировать (примеров 21)
An Applied Biosystems SOLiD, Illumina or Helicos sequencing machine can sequence 2 to 10 billion base pairs in each $8,000 to $18,000 run. Секвенирующие машины компаний Applied Biosystems SOLid, Illumina или Helicos могут секвенировать от 2 до 10 миллиардов пар оснований, при этом стоимость секвенирования варьируется от 8.000$ до 18.000$.
It is now possible - will be possible, and if Craig Venter indeed comes today, he may tell you something about this - to sequence the human genome for 40 million dollars by the end of this year. Теперь это возможно - будет возможно, и если Крейг Вентер в самом деле присоединится к нам сегодня, он мог бы рассказать вам кое-что об этом - к концу года секвенировать геном человека за 40 миллионов долларов.
Well, I... can I sequence your genome? Можно секвенировать твой геном?
And perhaps because of its size, a group of people - all, by the way, with Y chromosomes - decided they would want to sequence it. Наверное, из-за его размера, группа людей - между прочим, все с У хромосомами - решила, что они желают его секвенировать.
By the end of this year, we'll be able to sequence the three million bits of information in your genome in less than a day and for less than 1,000 euros. К концу этого года мы сможем секвенировать три миллиона бит информации в вашем геноме менее чем за один день и дешевле чем за 1000 евро.
Больше примеров...
Цепочку (примеров 17)
The initial attacks have in many cases resulted in a sequence of steps that have escalated the fighting. Эти первоначальные нападения во многих случаях влекли за собой цепочку шагов, которые приводили к эскалации боевых действий.
It triggered a sequence of events that led to the reveal of her long-held secret. Это вызвало цепочку событий, которая привела к раскрытию ее долго хранимой тайны.
The Panel will be required to trace the entire sequence of events starting from the origin of weapons to the end-destination using documentary evidence and direct eye witness accounts of the persons involved. Членам Группы потребуется проследить всю цепочку, начиная с отправки оружия и кончая его доставкой в место назначения, используя для этого документальные доказательства и показания прямых очевидцев, причастных к этому.
The life cycle of statistical information and its value chain (sequence of functions of statistical production and infrastructure services in which value is added to statistical information) with revenue inflows and costs outflows in the CSB of Latvia are shown in the Diagram. Нижеприводимая диаграмма иллюстрирует жизненный цикл и цепочку приращения стоимости статистической информации (последовательность функций статистического производства и инфраструктурных услуг, обеспечивающих приращение стоимости статистической информации), а также потоки поступлений и затрат ЦСБ Латвии.
In the DIOGENES system developed by these authors, the CPUs of a multiprocessor system are arranged into a logical sequence corresponding to the spine of a book (although this sequence may not necessarily be placed along a line in the physical layout of this system). В системе DIOGENES, разработанной этими авторами, процессоры многопроцессорной системы организованы в логическую цепочку, соответствующую корешку книги (хотя они не обязательно должны располагаться по прямой физически на схеме).
Больше примеров...
Цикл (примеров 35)
The test sequence shall demonstrate the activation of the inducement system in case of lack of reagent and in case of one of the failures defined in paragraphs 7., 8., or 9. of this annex. А..4.2 Испытательный цикл должен подтвердить активацию системы мотивации в случае отсутствия реагента и в случае одной из неисправностей, определенных в пунктах 7, 8 или 9 настоящего приложения.
"Driving cycle" means a sequence consisting of an engine start, an operating period (of the vehicle), an engine shut-off, and the time until the next engine start; 2.13 "ездовой цикл" означает последовательность, состоящую из запуска двигателя, периода работы (транспортного средства), выключения двигателя и отрезка времени до следующего запуска двигателя;
The anticipated service life is defined as the whole of life environment for the particular store, and is known as the manufacture to Target or Disposal Sequence or life cycle. Ожидаемая эксплуатационная служба определяется как совокупность эксплуатационной среды применительно к конкретному арсеналу и известна как цикл "изготовление - целевое использование или утилизация", или жизненный цикл.
3.23. "Operating sequence" means a sequence consisting of an engine start-up, an operating period, an engine shut-off, and the time until the next start-up, where a specific OBD monitor runs to completion and a malfunction would be detected if present. 3.23 "Последовательность операций" означает последовательность, охватывающую запуск двигателя, период функционирования, выключение двигателя и отрезок времени до следующего запуска двигателя, когда конкретное контрольно-измерительное устройство БД осуществляет полный цикл операций и выявляет сбои при их наличии.
The detection sequence shall be stopped once the DTC of the selected failure has got the "confirmed and active" status. А..3.3.5.1 Цикл проверки на выявление после того, как ДКН получил "подтвержденный и активный" статус.
Больше примеров...
Цепь (примеров 13)
QED To apply the method of conditional probabilities, first model the random experiment as a sequence of small random steps. Q.E.D. Чтобы применить метод условных вероятностей, сначала моделируют случайный эксперимент как цепь малых случайных шагов.
Dray escaping justice set into motion a tragic sequence of events. Дрей избежал правосудия и спровоцировал трагическую цепь событий.
We are all agreed that any kind of reform is an uninterrupted sequence, with none of the links in the chain missing. Все мы сходимся во мнении относительно того, что любые реформы представляют собой единую цепь, ни одно из звеньев которой нельзя пропустить.
Bill Flanagan described the sequence of events in GQ: The subsequent world tour lasted nearly two years, made mountains of money and drove Dire Straits into the ground. Американский писатель и редактор MTV Networks Билл Флэнеган так описывал цепь событий: «Последовавший мировой тур длился два года, оставил после себя горы денег и буквально вколотил Dire Straits в землю.
The odds against this sequence of events truly happening accidentally in that time frame are tens of millions to one. Чтобы подобная цепь событий за такое время оказалась случайной - один шанс на 10 миллионов.
Больше примеров...
Порядок следования (примеров 6)
The road map has its failings - it does not establish a clear sequence for mutual concessions and it does not set out a clear system of penalties for the parties. План «дорожная карта» имеет свои недостатки: в нем не установлен ясный порядок следования в отношении взаимных уступок и не определена четкая система наказания сторон.
The sequence of songs was rearranged, and some of the individual songs were edited to bypass flawed tape sections or make up for an incomplete recording. Порядок следования песен был изменен, некоторые песни были отредактированы, чтобы обойти дефектные участки на пленках или «подретушировать» неполноценную запись.
Displays the sequence of procedures and functions during the execution of a program. Отображает порядок следования процедур и функций во время выполнения программы.
In Tables 2 and 3, rearrange the order of the columns listed hereafter according to the sequence in Table 1, i.e. Cylinders, Tubes, Pressure drums, Bundles of cylinders, MEGCs. В таблицах 1, 2 и 3 изменить порядок следования колонок следующим образом: Баллоны, Трубки, Барабаны под давлением, Связки баллонов, МЭГК.
The Working Group agreed that the recommendations and commentary on enterprise groups should be published as part III of the Guide, with the recommendations following in sequence from those of the Guide. Рабочая группа пришла к согласию о том, что рекомендации и комментарии, касающиеся предпринимательских групп, следует издать в качестве части III Руководства, причем порядок следования рекомендаций должен соответствовать порядку Руководства.
Больше примеров...
Следование (примеров 1)
Больше примеров...