| All you have to do is rest. | Всё что вам нужно - это отдых. |
| Then again, you need your rest. | В общем, тебе нужен отдых. |
| First, I must rest the little gray cells. | Сначала нужно дать отдых серым клеточкам. |
| You looked like you needed some rest. | На твоем лице было написано, что отдых тебе не помешает. |
| Yes, rest assured, St. Lucifer's retired. | Да, Святой Люцифер удалился на отдых. |
| This was meant to be a rest, you know. | Вообще-то предполагалось, что это будет отдых. |
| Honestly, I could've used the rest. | Честно. Мне отдых не помешал бы. |
| You look like you could use some rest. | Судя по виду, вам не помешает отдых. |
| Stefan Anker once said in an interview that he sometimes needs to rest his talents. | "Однажды Стефан Анкер сказал в интервью..." "... что великим тоже нужен отдых". |
| Our surgeons need solid rest, not spinal damage. | Хирургам нужен отдых, а не повреждение позвоночника. |
| Again... I'd like to point out how a good night's rest might solve a myriad of emotional issues. | Опять... хотелось бы отметить, что хороший ночной отдых может решить миллионы эмоциональных проблем. |
| But, if you don't mind, I need to get some rest. | Но, если не возражаешь, мне нужен отдых. |
| He needs rest and good food. | Лучшее лекарство - отдых и вкусная пища. |
| But a rest from this continual drinking and vomiting may give nature a chance. | Но отдых от этой постоянной жажды и рвоты - может дать природе шанс. |
| I require no rest, Lady Chabi. | Мне нужен отдых, Госпожа Чаби. |
| The rest is clearly doing everything we hoped. | Как мы и надеялись, отдых пошел вам на пользу. |
| I just need a little rest, that's all. | Мне просто нужен отдых, вот и всё. |
| Five lifetimes ago, you said I was your willow offering you shade and rest. | Пять жизней назад ты сказал, что я была твоей ивой которая давала тебе тень и отдых. |
| My eyes need a rest from all this icky muck. | Моим глазам нужен отдых от всей этой мерзкой грязи. |
| The Constitution of the Co-operative Republic of Guyana provides for the enjoyment of rest and leisure. | ЗЗ. Конституция Кооперативной Республики Гайаны предусматривает право на отдых и досуг. |
| If he doesn't rest, he will die. | Ему нужен отдых, иначе он умрет. |
| Wendy said you need to rest. | Венди сказала, что тебе нужен отдых. |
| He said I needed a rest. | Он говорил, что мне нужен отдых. |
| Please, allow me the courtesy of putting you to rest. | Пожалуйста, позволь мне быть любезным, и отправить тебя на отдых. |
| They are not paid for their work and are allowed only a minimum of food and rest. | Их работа не оплачивается, они получают минимальное питание и имеют очень ограниченный отдых. |