| Please. How can I possibly rest? | Брось, какой отдых? |
| Article 37 Right to rest and leisure | Статья 37 Право на отдых. |
| Uninterrupted rest during the week | Непрерывный отдых в ходе недели |
| Ad Article 6: Mandatory rest period | По статье 6: Обязательный отдых |
| Uninterrupted rest for a week | непрерывный отдых в течение недели; |
| C. Holidays and rest with pay | С. Оплачиваемый отпуск и отдых |
| You just get some rest. | Тебе просто нужен отдых. |
| She needs her rest. | Ей просто нужен отдых. |
| Right now, what she needs is rest. | Сейчас ей нужен лишь отдых. |
| She needs rest, Ilana. | Илана, ей нужен отдых. |
| But if you're saying you need to rest... | Но если тебе нужен отдых... |
| She just needed a little rest. | Ей просто нужен небольшой отдых. |
| He needs to rest now. | Сейчас ему нужен отдых. |
| Give my creaking knees a rest. | Дать отдых моим скрипучим коленям. |
| The rest would be good for both of you. | Отдых пойдёт на пользу обоим. |
| Princess needs her beauty rest. | Принцессе нужен ее сладкий отдых. |
| The sweeter rest was mine. | Мой отдых слаще был сегодня. |
| I don't have to rest. | Мне не нужен отдых. |
| My brother needs to rest. | Моему брату нужен отдых. |
| Whilst its mother has a well-deserved rest. | И их мама сможет, наконец, отправится на заслуженный отдых. |
| So much inner that it even looks as if they were a continuous rest... | Настолько внутренняя, что выглядит как абсолютный отдых... |
| She needs to rest as much as possible both mentally and physically. | Ей нужен отдых... физический и моральный. |
| We offer you to have a rest at the most popular Egypt resorts such as: Sharm-al-Sheih and Hurgada. | Предлагаем вам отдых на самых популярных курортах Египта: Шарм-эль-Шейхе и Хургаде. |
| This region gives a splendid rest and unforgettable impressions. | Браславщина дарит отдых и незабываемые впечатления. |
| And I too am looking forward to a nice period of rest on some lovely planet. | Я тоже предвкушаю отдых на какой-нибудь милой планете. |