Английский - русский
Перевод слова Rest
Вариант перевода Отдых

Примеры в контексте "Rest - Отдых"

Примеры: Rest - Отдых
We offer peaceful rest, friendly service, wide range of rooms and halls for different events. Мы предлагаем спокоиный отдых, дружественное обслуживание, широкий диапазон комнат и залов для различных событий.
ARENA ENTERTAINMENT - 4 storey conceptual institutions; respectable rest in the heart of the Kiev. АRENA ЕNTERTAINMENT - это 4 этажа концептуальных заведений; достойный отдых в самом сердце Киева.
Due to Pioneer Bowling Club your rest in Simferopol will be active and interesting. Благодаря боулинг-клубу «Пионер» Ваш отдых в Симферополе будет активным и интересным.
If rest in Simferopol is associated for you with excitement and money, you'd better visit a casino. Если отдых в Симферополе ассоциируется для Вас с азартом и деньгами, то Вам в казино.
Leopold's priority was to rest his leg. Приоритетом Леопольда было дать отдых повреждённой ноге.
A little rest would do you a lot of good. Небольшой отдых вам будет очень полезен.
Told me I needed to rest a few weeks and sent me here. Сказал, что мне нужен отдых и отправил меня сюда.
And your sister got very upset and she pretty much inferred the rest. И твоя сестра выглядела очень усталой, и ей нужен был отдых.
My dear boy, you need rest and quiet. Мой мальчик, вам нужны отдых и спокойствие.
He's been through an ordeal and he needs rest. Он прошел через суровое испытание, и ему нужен отдых.
Go now and rest... for you are weary with sorrow and much toil. Вас ожидает отдых... ибо вы измучены горем и тяжкими злоключениями.
I was just trying to rest my eyes for a few seconds. Я на пару секунд дал глазам отдых.
His blood pressure is dangerously low; he needs to rest right now. У него опасно низкое давление; прямо сейчас ему нужен отдых.
Less, if they don't rest the horses. Или меньше, если не дадут отдых лошадям.
I sent your wife home to get some rest. Я отправила вашу жену домой. Ей нужен отдых.
The doctor said you need to rest. Врач сказал, что тебе нужен отдых.
Or else, there'll be no time left for rest. Иначе времени на отдых не останется.
Darling, all you need to do is rest. Дорогая, все, что тебе нужно, - это отдых.
You'll need some rest to face tomorrow. Тебе нужен отдых перед завтрашним днём.
The herd chooses to stop to rest on a frozen lake. Стадо остановилось на отдых на замерзшем озере.
They agree they deserve some rest after all that has transpired. Друзья соглашаются, что после всего пережитого они заслуживают отдых.
You need a rest, I think we both do. Нам нужен отдых, нам обоим.
She has to follow a salt-free diet and rest. А для нее - бессолевая диета и отдых.
You should have complete rest and relaxation. Вам нужен отдых и полный покой.
Well, there's your rest and relaxation. Ну так вот твой отдых и покой.