Примеры в контексте "Responsibility - Обязаны"

Примеры: Responsibility - Обязаны
But we have a responsibility to try. Но мы обязаны попробовать.
it's our responsibility to investigate. мы обязаны провести расследование.
The fourth area is the responsibility to build. В-четвертых, мы обязаны созидать.
They have a responsibility to do so. Они обязаны делать это.
It is our responsibility to take them forward. Мы обязаны выполнять их.
It is our responsibility to ensure that. И мы обязаны этого добиться.
It is our responsibility to seize this opportunity. Мы обязаны воспользоваться этой возможностью.
It's our responsibility to do something. Мы обязаны что-то сделать.
We have a responsibility to report it. Мы обязаны сообщить об этом.
We don't have a responsibility to do anything. Мы никому ничего не обязаны.
We have the responsibility of being prepared. Мы же обязаны быть готовы.
Host countries have a responsibility to ensure that TNCs operate in manner consistent with their domestic and international human rights obligations. Принимающие страны обязаны добиваться, чтобы действия ТНК не противоречили их внутригосударственным и международным правозащитным обязательствам.
For this reason, too, it is our responsibility to fortify the US-Japan alliance. Это еще одна причина, по которой мы обязаны укреплять американо-японский альянс.
It is our responsibility to listen, to understand the message, and then to act. Мы обязаны выслушать их, понять данную мысль и затем действовать.
It is the responsibility of the political parties to establish lists accordingly, and of CENI to ensure that balance by co-opting candidates. Политические партии обязаны учитывать это требование при составлении списков кандидатов, а ННИК - обеспечивать указанный уровень представленности путем кооптации.
Political leaders and parties had a particular responsibility to condemn and refrain from disseminating messages that scapegoated vulnerable groups and incited racial discrimination. Политические лидеры и партии обязаны осуждать высказывания, огульно обвиняющие уязвимые группы и подстрекающие к расовой дискриминации или ксенофобии, и воздерживаться от их распространения.
But we do have a moral responsibility to seek out her owner. Но мы обязаны искать её хозяина.
It is our responsibility to provide appropriate treatment for people under our care. Мы обязаны обеспечить надлежащее лечение для всех нуждающихся.
You have to take some responsibility. Вы обязаны нести ответственность.
Investigations and international cooperation in matters of finance are basically the responsibility of the Information and Financial Analysis Unit of the Central Bank of Uruguay. Как отмечено в ответе 2, все уругвайские финансовые учреждения обязаны контролировать наличие операций, непосредственно или косвенно связанных с лицами и организациями, включенными в единый перечень Организации Объединенных Наций, и сообщать об этом Группе информации и финансового анализа.
Finally, we have the responsibility to protect the more than 1.35 million people who have now been displaced. И наконец, мы обязаны обеспечить защиту тем, более чем 1,35 миллиона человек, которые были вынуждены покинуть свои дома и являются на сегодняшний день перемещенными лицами.
It is our responsibility to ensure that the Purposes and Principles of the United Nations Charter go beyond mere promises and produce fruit for generations to come. Мы обязаны обеспечить, чтобы цели и принципы Устава Организации Объединенных Наций не стали простыми обещаниями и послужили на благо грядущих поколений.
So the countries that benefit from this largesse have a responsibility to speak up for the constituents who help keep their economies afloat. Так что страны, получающие выгоды от этого денежного потока, обязаны поднять свой голос за избирателей, благодаря которым их экономика держится на плаву.
All those involved, particularly those countries that provided clients, had a responsibility to speak out against such practices. Все те, кто имеет отношение к этой проблеме, в первую очередь страны, из которых происходят клиенты, обязаны высказаться против подобной практики.
We have an official right to demand... the right and even the responsibility. У нас есть официальное право напомнить через Совет Профсоюза Напомнить им всем мы имеем право и даже обязаны.