Примеры в контексте "Responsibility - Обязаны"

Примеры: Responsibility - Обязаны
Private-sector enterprises also have a responsibility to provide information before and during emergencies. Предприятия частного сектора также обязаны предоставлять информацию до и во время чрезвычайных ситуаций.
Implementation of the Action Plan is a shared responsibility of States. Осуществлять План действий обязаны все государства.
Journalists working in the country have a responsibility to practise ethical journalism. Работающие в стране журналисты обязаны соблюдать журналистскую этику.
The municipalities have the responsibility to plan according to the needs for language stimulation. Муниципалитеты обязаны планировать работу детских учреждений в соответствии с потребностями в речевой стимуляции.
Arms exporting States had a responsibility to ensure that their exports were not misused to undermine security. Государства, экспортирующие оружие, обязаны принимать меры к недопущению неправомерного использования их экспорта для подрыва безопасности.
When United Nations agencies received such information, they had a responsibility to respond. Когда учреждения Организации Объединенных Наций получают такую информацию, они обязаны реагировать.
It is our responsibility here to lend new impetus to solidarity. В этой связи мы обязаны придать новый импульс усилиям по обеспечению сплоченности.
But we have a responsibility to move from analysis to action. Мы обязаны перейти от анализа к действиям.
Nuclear-weapon States also have a responsibility to work towards the universality of the Treaty. Неядерные государства также обязаны добиваться обеспечения универсального характера действия Договора.
All stakeholders in the United Nations system have a responsibility to seize this opportunity. Все заинтересованные участники системы Организации Объединенных Наций обязаны воспользоваться этой возможностью.
All States have the responsibility of preventing the illegal diversion and re-export of small arms and light weapons. Все государства обязаны предотвращать незаконное использование и реэкспорт стрелкового оружия и легких вооружений.
The Western States and their media institutions had a responsibility to re-examine the bias in their policies towards the peoples of the developing world. Западные государства и их институты средств массовой информации в своей политике обязаны отказаться от предвзятого отношения к народам развивающихся стран.
States had a responsibility to put in place procedures that ensured equitable access for all, including in emergency situations. Государства обязаны разработать процедуры, которые могли бы обеспечить равный доступ для всех, в том числе в чрезвычайных обстоятельствах.
Such work required significant resources, and all 192 Member States had a responsibility to contribute to providing them. Такая деятельность требует значительных ресурсов, и все 192 государства-члены обязаны вносить вклад в предоставление этих ресурсов.
It is now our responsibility to produce concrete results. Теперь мы обязаны добиваться конкретных результатов.
It is their responsibility to apply specific criteria in allocating funds. При распределении средств они обязаны применять конкретные критерии.
The Programme of Action clearly indicates that States have a responsibility to cooperate with the United Nations for the implementation of such sanctions. В Программе действий четко указывается, что государства обязаны сотрудничать с Организацией Объединенных Наций в осуществлении таких санкций.
We have a responsibility to create a better, more peaceful and dignified life for generations to come. Мы обязаны создавать для грядущих поколений лучшую, более мирную и достойную жизнь.
It is your responsibility to inform us of any changes to your registration details. Вы обязаны уведомлять нас о любых изменениях Вашей регистрационной информации.
It is your responsibility to communicate your goals to the doctor. Это вы обязаны сообщить свои цели к врачу.
In addition, Governments have the responsibility of ensuring that tax policy does not perpetuate inequality or worsen the situation of poor families. Кроме того, правительства обязаны обеспечивать, чтобы налоговая политика не приводила к укоренению неравенства и не ухудшала положение малоимущих семей.
But we have a responsibility to understand what happened and learn from it. Но мы обязаны понять, что случилось и вынести из этого урок.
It is your responsibility to find out who killed him. Вы обязаны найти того, кто его убил.
And with these gifts comes the responsibility of choice. И теперь мы обязаны сделать выбор.
Non-governmental agencies also had the responsibility to oppose new forms of racism and to work to eliminate them. Неправительственные учреждения также обязаны выступать против новых форм расизма и принимать меры по их ликвидации.