Английский - русский
Перевод слова Respectively
Вариант перевода Процентов

Примеры в контексте "Respectively - Процентов"

Примеры: Respectively - Процентов
In Africa and in Latin America and the Caribbean, 15 and 18 per cent, respectively, of all children were born to young mothers aged 15-19. В Африке и Латинской Америке и Карибском бассейне на долю матерей в возрасте 15 - 19 лет приходилось, соответственно, 15 и 18 процентов от всех рождений.
As shown in Table 1, both UNDP and UNICEF are highly dependent on non-core resources, which account for 79 percent and 68 percent of total income respectively. Как видно из таблицы 1, ПРООН и ЮНИСЕФ крайне зависят от неосновных ресурсов, которые составляют соответственно 79 процентов и 68 процентов от общего объема поступлений.
Similarly, Mozambique's and Nigeria's reliance on exports to the European Union account for about 14 per cent and 10 per cent of GDP, respectively. Аналогичным образом, зависимость Мозамбика и Нигерии от экспорта в Европейский союз находится на уровне примерно 14 процентов и 10 процентов от ВВП соответственно.
This is in dramatic contrast to Africa and Latin America, where the labour force participation rates of men aged 65 and over are 57 per cent and 37 per cent, respectively. Это резко контрастирует с ситуацией в Африке и Латинской Америке, где показатели участия в рабочей силе мужчин в возрасте от 65 лет и старше составляют 57 и 37 процентов соответственно.
In Gao, 75 per cent and 80 per cent of prefects and sub-prefects, respectively, have resumed their functions. В Гао 75 процентов префектов и 80 процентов супрефектов возобновили свою деятельность.
As of 2007, 2 out of 6 Ministry of Health leaders are women; at department, hospital and local levels, these figures are 25.5% and 37% respectively. В 2007 году 2 руководящие должности из 6 в Министерстве здравоохранения занимали женщины, а в департаментах, больницах и на местном уровне эта цифра составляет, соответственно, 25,5 процента и 37 процентов.
Elections to devolved administrations in Scotland and Wales in 1999 and to the Greater London Authority, where positive measures were used by some political parties, resulted in a comparatively high level of female representation (37.2%, 41.7% and 40% respectively). Выборы в региональные административные органы в Шотландии и Уэльсе в 1999 году и в муниципалитет Большого Лондона, в ходе которых некоторые политические партии приняли практические меры, позволили обеспечить относительно высокий уровень представленности женщин (соответственно 37,2, 41,7 и 40 процентов).
The literacy rate for men was much higher than for women, 74 and 48 percent respectively. Число грамотных мужчин намного превышает число грамотных женщин и составляет, соответственно, 74 и 48 процентов.
The national professional and general service staff constituted 30 per cent and 23 per cent respectively of the total population of filers. Национальные сотрудники категории специалистов и сотрудники категории общего обслуживания составили 30 процентов и 23 процента соответственно от общего числа персонала, подавшего декларации.
For instance, intraregional imports and exports grew by 92 per cent and 200 per cent, respectively, between 2004 and 2008, albeit unevenly and erratically. Например, в период с 2004 по 2008 год объем импорта и экспорта на межрегиональном уровне, хотя и неравномерно и неустойчиво, возрастал соответственно на 92 процента и 200 процентов.
The three major electoral coalitions received a smaller share of total votes in 2013 than in 2009 (55 per cent and 65 per cent, respectively). В 2013 году за три основные избирательные коалиции проголосовало в целом меньше избирателей, чем в 2009 году (соответственно 55 и 65 процентов).
However, the two most recent population censuses in 1993 and 2008 put women's economic participation rate at 26 per cent and 25 per cent, respectively. Вместе с тем, по данным двух последних переписей населения, проведенных в 1993 и 2008 годах, показатели участия женщин в экономической деятельности составили соответственно 26 и 25 процентов.
Commercial bank debt and supplier credit represent 13 per cent and 5 per cent of total debt, respectively. Объемы задолженности перед коммерческими банками и поставщиками составляют соответственно 13 процентов и 5 процентов от ее общего объема.
This is a decline of 39% and 29% during the period of 1995-2002 and 2010 respectively. В период 19952002 годов и 2010 года это снижение составляло соответственно 39 процентов и 29 процентов.
Over the past year, the number of schools with vehicles to ferry children and the number of vehicles increased by 2.7 per cent and 5.2 per cent, respectively. За последний год число школ, имеющих автомобили для подвоза детей, и количество автотранспортных средств увеличились на 2,7 и 5,2 процентов, соответственно.
In undergraduate education the proportions of women and men are largely unchanged since 2001, 60 per cent and 40 per cent respectively. Что касается базового высшего образования, то соотношение между женщинами и мужчинами в целом не изменилось с 2001 года: 60 процентов и 40 процентов, соответственно.
However, in 2011 and 2012, the target for regular resources fell short by 4 per cent and 12 per cent, respectively. Но в 2011 и 2012 годах планы по регулярным ресурсам были недовыполнены - на 4 и 12 процентов соответственно.
The other causes (insufficient 'resources' and 'human error') accounted for 11 per cent and 6 per cent of the audit recommendations, respectively. На долю других причин (нехватки "ресурсов" и "ошибки сотрудников") приходилось соответственно 11 процентов и 6 процентов вынесенных по итогам ревизий рекомендаций.
Thus, public debt in Barbados and Jamaica rose to 106 per cent and 128 per cent, respectively, of GDP in 2012. Так, государственный долг в Барбадосе и Ямайке в 2012 году вырос до 106 и 128 процентов ВВП соответственно.
In 2008/09, the actual flying hours of the three helicopters were 47, 71 and 101, respectively, totalling only about 10 per cent of the budgeted flying hours. В 2008/09 году фактический налет по этим трем вертолетам составил 47 часов, 71 час и 101 час, т.е. в общей сложности лишь порядка 10 процентов от предусмотренных в бюджете летных часов.
Between 1990 and 2008, Cambodia and Mongolia showed the greatest percentage increase in providing access to water in the urban area with 29 per cent and 16 per cent improvement, respectively. В период 1990-2008 годов в Камбодже и Монголии отметился наибольший процентный рост показателей обеспечения доступа к водоснабжению в городах: соответственно эти показатели составляли 29 и 16 процентов.
Global growth was widespread, but particularly robust in the United States and China, which experienced growth rates of 4.4 and 9 per cent, respectively. Глобальный рост ощущался повсеместно, но особенно высокие темпы - 4,4 процента и 9 процентов - были отмечены соответственно в Соединенных Штатах и в Китае.
For the District Judge competitions in 2005 and 2010 the figures are estimated to be 38% and 45% respectively. Что касается конкурса на должность окружного судьи, то ожидается, что в 2005 и 2010 годах эти показатели составят 38 процентов и 45 процентов соответственно.
The 2005 Anaemia Prevention and Control Programme Evaluation recorded anaemia rates in children and women of childbearing age at 33 per cent and 37 per cent, respectively. По итогам оценки нескольких видов Программы предупреждения анемии и борьбы с ней в 2005 году показатели анемии среди детей и женщин детородного возраста составляли 33 и 37 процентов, соответственно.
The majority of those who fled were in the Pristina and southern Mitrovica regions (42% and 40%, respectively), but displacement affected all regions of Kosovo. Большинство вынужденных переселенцев пришлось на Приштину и южные районы Митровицы (соответственно 42 и 40 процентов), хотя перемещения затронули все районы Косово.