Английский - русский
Перевод слова Respectively
Вариант перевода Процентов

Примеры в контексте "Respectively - Процентов"

Примеры: Respectively - Процентов
The bond proportion had declined to 33 per cent from 37 per cent, and the breakdown between United States dollar-denominated bonds and other currency bonds was 35 and 65 per cent respectively. Доля облигаций снизилась с 37 процентов до 33 процентов, при этом на долю облигаций, выраженных в долларах США, пришлось 35 процентов всех облигаций, а на облигации в других валютах - 65 процентов.
The actual excess flying hours were 67 per cent, 36 per cent and 65 per cent of the budgeted excess flying hours in 2006/07, 2007/08 and 2008/09, respectively. Фактические дополнительные летные часы в 2006/07 году составили 67 процентов от предусмотренных в бюджете, в 2007/08 году - 36 процентов, а в 2008/09 году - 65 процентов.
In the justice sector, women only account for 15 per cent of judges, 16 per cent of prosecutors and 21 per cent of lawyers, with some drops registered from the previous year when figures were 15, 19.5 and 32.5 respectively. В секторе правосудия женщины составляют лишь 15 процентов судей, 16 процентов обвинителей и 21 процент адвокатов, причем эти показатели несколько ниже прошлогодних показателей, составлявших соответственно 15, 19,5 и 32,5 процента.
Over 25% of children were victims of acute respiratory infections and 18% under the age of 5 were reported to have had diarrhoea in the two weeks preceding the Demographic Health Survey respectively. В двухнедельный период, предшествующий проведению демографического медико-санитарного обследования, 25 процентов детей переболело острыми респираторными инфекциями, а 18 процентов детей младше пяти лет перенесли диспептические заболевания.
The categories of fraud/misrepresentation and theft/misappropriation represented the largest number of cases with, respectively, 12 (28 per cent) and 11 (26 per cent) cases. Большинство случаев пришлось на категории мошенничества/искажения фактов и хищений/незаконного присвоения, составив соответственно 12 (28 процентов) и 11 (26 процентов) дел.
Promising and significant recent improvements in exclusive breastfeeding rates have been seen in sub-Saharan Africa and in Central and Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States, for which the latest estimates are 30 per cent and 19 per cent, respectively. В последнее время наблюдаются многообещающие и значительные улучшения показателей исключительно грудного вскармливания в странах Африки к югу от Сахары и в Центральной и Восточной Европе и Содружестве Независимых Государств, в которых самые последние показатели составили соответственно 30 процентов и 19 процентов.
For example, civil service recruitment figures for 1996 and 1997 show a marked predominance of women, who account for 65 and 58 per cent, respectively, of the total. В качестве примера можно привести то обстоятельство, что среди работников, зачисленных на государственную службу в 1996 и 1997 годах, было явно больше женщин, т.е. соответственно 65 процентов и 58 процентов.
In the first CONAFE community secondary experience (2003), 2,000 students and 190 community instructors participated, of whom 55 per cent and 45 per cent, respectively, were women. В 2003 году (первом году работы созданной КОНАФЕ системы общинного образования) этой системой было охвачено около 2 тыс. учащихся и 190 преподавателей, среди которых женщины составляли 55 процентов и 45 процентов, соответственно.
Industrial peaks are most frequent in the United States and Canada, where they concern 10 per cent and 7 per cent of the sector respectively, and occur more generally in the aforementioned developing countries except for the Republic of Korea. Пиковые тарифы на промышленную продукцию чаще всего используются в Соединенных Штатах и Канаде, где они охватывают соответственно 10 процентов и 7 процентов сектора, и в целом являются более характерным явлением в упомянутых выше развивающихся странах, за исключением Республики Корея.
The lowest access rates remain in sub-Saharan Africa and Oceania, where only 58 per cent and 48 per cent of the population, respectively, have access. Самые низкие показатели роста по-прежнему отмечаются в странах Африки, расположенных к югу от Сахары, и в Океании, где соответственно лишь 58 процентов и 48 процентов населения имеют доступ.
The goals for ORT use are 80 per cent in 1995 and 90 per cent in 1997, plus 50 and 60 per cent, respectively, of correct case management. Целевые показатели в отношении использования ПРС составят 80 процентов в 1995 году и 90 процентов в 1997 году, к этому следует также добавить целевые показатели в отношении применения правильных методов лечения, которые должны соответственно составить 50 и 60 процентов.
Literacy rates for women in rural areas is staggeringly low at 26%, compared to 61% for urban women and 60% and 86% for rural and urban men, respectively. Показатель распространения грамотности среди женщин, проживающих в сельских районах, чрезвычайно низок и составляет 26 процентов, в то время как для городских женщин этот показатель составляет 61 процент, а для мужчин он составляет 60 процентов в сельских районах и 86 процентов в городских районах.
The Fourth, Fifth and Sixth Committees accounted, respectively, for 6, 4 and 1 per cent of such resolutions while contributing 9, 9 and 8 per cent, respectively, of all Assembly resolutions. На долю Четвертого, Пятого и Шестого комитетов приходится соответственно 6, 4 и 1 процент таких резолюций, а доля принятых ими резолюций составляет соответственно 9, 9 и 8 процентов от совокупного количества резолюций Ассамблеи.
Levels also vary widely between urban and rural areas, representing 40 and 14 per cent, respectively, by comparison with the average for Latin America, which is 84 per cent and 50 per cent, respectively. К тому же эти уровни в городских и сельских районах весьма отличались один от другого, составляя соответственно 40 и 14 процентов, в то время как в среднем по Латинской Америке эти цифры составляли 84 и 50 процентов.
The provincial, departmental and municipal offices of the Commission have 3, 41 and 174 female members, respectively, which corresponds to 5 per cent, 12 per cent and 11 per cent, respectively (see annex, tables 16, 17 and 18). В представительствах Комитета в провинциях, департаментах и коммунах их численность, соответственно, составляет З, 41 и 174 женщины или 5, 12 и 11 процентов (см. таблицы 16, 17 и 18, Приложение).
Total income and expenditure increased by $53 million, or 18 per cent, and $17 million, or 6 per cent, respectively. США, или на 18 процентов, и 17 млн. долл. США, или 6 процентов.
In dollar terms, HLC has also increased by 7 per cent and 6 per cent in the textile and non-textile sectors, respectively. В долларовом выражении показатель почасовой оплаты труда также увеличился на 7 процентов в текстильном секторе и на 6 процентов - в нетекстильном.
Unfortunately, in 2012 unemployment rates rose for both groups, by around 12 per cent and around 6 per cent respectively. К сожалению, в 2012 году доля безработных увеличилась как среди молодежи (приблизительно на 12 процентов), так и среди взрослого населения (приблизительно на 6 процентов).
Thus, of all enterprise creations or acquisitions having taken place in 2010 and 2011, approximately 62 and 52 per cent, respectively, were the work of women. Так, в 2010 году женщины были владельцами 62 процентов и в 2011 году - 52 процентов вновь созданных или возобновивших свою работу предприятий.
The apportionment under this heading included vacancy factors of 30 per cent and 5 per cent for 1,217 international and 2,026 local posts, respectively. Ассигнования по данному разделу исчислялись исходя из доли вакансий на уровне 30 процентов и 5 процентов соответственно для 1217 должностей международных и 2026 должностей местных сотрудников.
The Office of the Controller improved its client services, as evidenced by the 85 per cent and 92 per cent of clients who rated the assistance received favourably with regard to timeliness and quality, respectively. Канцелярия Контролера повысила качество предоставляемых клиентам услуг, о чем свидетельствует тот факт, что 85 процентов и 92 процента клиентов положительно оценили, соответственно, оперативность и качество оказанной помощи.
Of particular importance was the balanced level of participation from civil society, national Governments and local governments, constituting 25 per cent, 18 per cent and 17 per cent of participants respectively. Особо важное значение имел сбалансированный уровень участия представителей гражданского общества, национальных правительств и местных органов управления: доля их участников составляла соответственно 25, 18 и 17 процентов.
Despite those prohibitions, the proportion of women studying in higher educational establishments and secondary specialized institutions stood at 51 per cent and 59 per cent respectively, which corresponded to the proportion of women in the population as a whole. Несмотря на эти запреты, доля женщин среди учащихся вузов и техникумов составляет соответственно 51 процент и 59 процентов, что соответствует общей доле женщин в численности населения.
For international civilian staff, the rate is subject to the payment of a supplement of 10 and 25 per cent for staff at the D-1/D-2 and ASG/USG levels, respectively. Что касается международного гражданского персонала, то для сотрудников на должностях классов Д-1/Д-2 и ПГС/ЗГС предусматривается выплата суточных по ставке, увеличенной на 10 и 25 процентов соответственно.
7 In 1995, the shares of central government expenditures relative to gross domestic product (GDP) were 11 per cent, 16 per cent and 18 per cent for Thailand, Indonesia and the Republic of Korea respectively. 7 В 1995 году доля расходов центрального правительства по отношению к валовому внутреннему продукту (ВВП) в Таиланде, Индонезии и Республике Корея составляла соответственно 11, 16 и 18 процентов.