Английский - русский
Перевод слова Respectively
Вариант перевода Процентов

Примеры в контексте "Respectively - Процентов"

Примеры: Respectively - Процентов
Table 8 shows men as far outnumbering women in higher education (91% and 9%, respectively). Таблица 8 ниже показывает, что мужчин в системе высшего образования намного больше (91 процент), чем женщин (9 процентов).
Africa and Asia continue to receive the largest shares of WFP development assistance - 40 per cent and 39 per cent, respectively. Африка и Азия продолжают получать наибольшие доли помощи МПП в области развития; они составляют 40 и 39 процентов, соответственно.
At the same time, expenditure through OPS and agencies decreased by 3 per cent and 29 per cent respectively (see annex table 5). В то же время расходы через УОП и учреждения сократились на З и 29 процентов, соответственно (см. таблицу 5 приложения).
The above rates are subject to supplements of 10 and 25 per cent for staff at the D-1 and ASG levels, respectively. З. К вышеупомянутым ставкам предусмотрена надбавка в размере 10 и 25 процентов для сотрудников категории Д-1 и ПГС, соответственно.
In the high growth case these contributions could be 8 per cent and 5 per cent, respectively, of a higher total supply. При высоких темпах роста энергопотребления их доля может составить соответственно 8 и 5 процентов от более высокого совокупного показателя производства.
In these regions, men constitute 53 per cent and 55 per cent, respectively, of the total refugee population. В этих регионах на долю мужчин приходится соответственно 53 и 55 процентов от общей численности беженцев.
On average, however, at the secondary level, high dropout and repetition rates persisted, exceeding 10 and 30 per cent per annum, respectively. Однако на уровне средней школы еще сохраняется высокий средний показатель отсева и второгодников, превышающий соответственно 10 и 30 процентов в год.
During 1980-1996, the ratio of foreign land ownership in the Territory decreased from 76 per cent to 1.23 per cent respectively. В течение 1980-1996 годов доля земель, находящихся в собственности иностранцев, сократилась с 76 процентов до 1,23 процента.
Currently, most developing countries and their developed partners spend less than 20 per cent of their budget and ODA, respectively, on basic social services. В настоящее время большинство развивающихся и развитых стран-партнеров затрачивают на базовые социальные услуги менее 20 процентов от своих бюджетов и, соответственно, ОПР.
In the medical and allied health care area, men dominated with 92 per cent and 77 per cent respectively. В сфере медицины и смежных областях здравоохранения доминируют мужчины, на которых приходится соответственно 92 и 77 процентов всех медицинских работников.
Of the mayors and community representatives elected in 1994, 12 per cent and 11 per cent respectively were women. В 1994 году доля женщин среди мэров и избранных представителей общин составила, соответственно, 12 и 11 процентов.
So far, the recurrent and capital expenditure in the health sector has been less than 4 and 2 per cent, respectively, of total African Government expenditures. Пока что текущие и капитальные расходы сектора здравоохранения в совокупных государственных расходах стран Африки составляют соответственно менее 4 и 2 процентов.
Minority representation of judges and prosecutors is 12 per cent and 7 per cent, respectively. Уровень представленности меньшинств среди судей и обвинителей составляет 12 процентов и 7 процентов, соответственно.
In the 2001 assessment, these values amounted to 122 (65 per cent) and 84 (44 per cent), respectively. По результатам оценки 2001 года число таких стран составляло соответственно 122 (65 процентов) и 84 (44 процента).
General Service posts: 7 per cent and 6.8 per cent per annum respectively; для должностей категории общего обслуживания - соответственно 7 процентов и 6,8 процента в год;
Similarly, the rate at which annual targets for outputs were fully achieved was 36 per cent and 60 per cent, respectively. То же самое относилось и к показателям полного достижения годовых целей в рамках мероприятий, которые составляли соответственно 36 и 60 процентов.
Actual deployment of personnel averaged 896 international and 1,804 local staff, reflecting average vacancy rates of 26 per cent and 11 per cent, respectively. Фактическая численность персонала составляла в среднем 896 международных и 1804 местных сотрудника, что дает среднюю долю вакансий на уровне соответственно 26 и 11 процентов.
These two countries also registered a high growth rate in intraregional exports, at about 16 per cent and 17 per cent, respectively. В этих двух странах были также отмечены высокие темпы роста внутрирегионального экспорта, которые составили 16 процентов и 17 процентов соответственно.
In Poland and Estonia, this figure amounted to approximately 50 per cent and 10 per cent, respectively. В Польше и Эстонии эта цифра составила соответственно около 50 и 10 процентов.
For the financial period as a whole, the average vacancy rate would therefore be 45 per cent and 40 per cent respectively. На весь финансовый период средняя доля вакантных должностей составит соответственно 45 и 40 процентов.
In 1999 and in 2002, for example, 73% and 56% respectively of newcomers registered unemployed were women. В 1999 и 2002 годах, например, соответственно 73 процента и 56 процентов лиц, впервые зарегистрировавшихся в качестве безработных, были женщинами.
Ninety-three per cent, 100 per cent and 89 per cent of staff-survey respondents, respectively. Соответственно, 93 процента, 100 процентов и 89 процентов респондентов в рамках обследования персонала.
Conversely, the specialized agencies, UNFPA and UNICEF, posted increases of 1 per cent and 6 per cent respectively. И наоборот, расходы специализированных учреждений, ЮНФПА и ЮНИСЕФ выросли на 1 процент и 6 процентов, соответственно.
Furthermore, international and local staff costs reflect the application of vacancy factors of 10 and 5 per cent, respectively. Кроме того, расходы по международному и местному персоналу определены из расчета доли вакансий в размере, соответственно, 10 и 5 процентов.
These were estimated by the 2000 survey as responsible for 21% and 17% of cases, respectively. По данным обследования, проведенного в 2000 году, они составляли, соответственно, 21 и 17 процентов детских заболеваний.