Английский - русский
Перевод слова Respectively
Вариант перевода Процентов

Примеры в контексте "Respectively - Процентов"

Примеры: Respectively - Процентов
Issues recurring at a rate between 30 per cent and 60 per cent and at a rate above 60 per cent for a given area or cause are rated as "common" and "very common", respectively. Считается, что вопросы, повторяющиеся в диапазоне 30 - 60 процентов и выше 60 процентов в той или иной области или по той или иной причине, возникают, соответственно, «часто» и «очень часто».
This achievement is set against the national target of reduction in the unemployment rate to 15 per cent and changing employment shares of agriculture, industry and services to 30 per cent, 25 per cent and 45 per cent respectively by 2021. Этого удалось добиться в контексте национальной цели снижения уровня безработицы до 15 процентов и изменения распределения занятости между сельским хозяйством, промышленностью и сферой услуг до 30, 25 и 45 процентов, соответственно, к 2021 году.
Sub-Saharan Africa and the Middle East and North Africa regions experienced the biggest drop in external debt ratios (from 37 to 24 per cent and from 28 to 14 per cent, respectively). Наибольшее снижение коэффициентов внешней задолженности произошло в странах Африки к югу от Сахары и регионах Ближнего Востока и Северной Африки (соответственно с 37 до 24 процентов и с 28 до 14 процентов).
For example, some 26 African countries, representing 78 per cent and 70 per cent of sub-Saharan Africa's GDP and population, respectively, experienced an average annual GDP growth of 6.9 per cent over the last decade. Например, на протяжении последнего десятилетия примерно в 26 африканских государствах, на долю которых приходится 78 процентов ВВП стран Африки, находящихся к югу от Сахары, и 70 процентов от общей численности населения этих стран, среднегодовые темпы роста ВВП составляли 6,9 процента.
Performances varied by district, with Manatuto and Lautem with the lowest percentages of pass rates for girls and boys at 75% and 78% respectively and Viqueque with just under a 100% pass rate. Результаты варьировались в зависимости от округа, в Манануто и Лаутеме доли успешно сдавших экзамены девочек и мальчиков были самыми низкими - 75 и 78 процентов, соответственно, а в Викеке доля успешно сдавших экзамены составила чуть меньше 100 процентов.
In 1995, the country's social domestic product was 10.7 thousand billion manat and its net material product was 8.3 thousand billion manat, a fall of 17.2 per cent and 16 per cent respectively compared with the previous year. За 1995 год было произведено на 10,7 триллиона манатов общественного внутреннего продукта и на 8,3 триллиона манатов - чистого материального продукта, что по сравнению с предыдущим годом меньше соответственно на 17,2 процента и 16 процентов.
The Advisory Committee notes that the savings under military and police personnel are mostly the result of higher vacancy rates of 10 per cent and 12 per cent, respectively. и полицейского персонала является главным образом результатом более высоких вакантных ставок, составляющих, соответственно, 10 и 12 процентов.
The first alternative was based on a no-cut factor; the other calculations were based on respectively a cut 20, a cut 15, a cut 10 and a cut 6 factor. Первый набор альтернативных ставок был рассчитан с учетом всех значений; другие расчеты были произведены соответственно без учета значений, превышающих 20, 15, 10 и 6 процентов.
The years in question saw a manifold rise of the private sector's share of the trade turnover: in exports and imports it shot up from 5% to 79% and from 14% to 87% respectively. За эти годы доля частного сектора в товарообороте страны увеличилась в несколько раз: в экспорте и импорте его доля подскочила, соответственно, с 5 до 79 и с 14 до 87 процентов.
The corresponding rates for DPT triple vaccine were 50.5 per cent and 50.4 per cent respectively, those for poliomyelitis, 56.1 per cent and 55 per cent, and those for measles, 53.2 per cent and 52.2 per cent. Показатель охвата прививкой от лихорадки составил 50,5 процента у мальчиков и 50,4 процента у девочек, от полиомиелита - 56,1 процента у мальчиков и 55 процентов у девочек.
Over a 10-year period, taking into consideration the increase in the membership of the United Nations from 184 to 191, the steady improvement in the percentage of unrepresentation and underrepresentation is evident in the decrease of 48 and 62 per cent, respectively. За десятилетний период с учетом увеличения числа членов Организации Объединенных Наций со 184 до 191 сокращение на 48 процентов числа непредставленных государств и на 62 процента числа недопредставленных государств свидетельствует о неуклонном улучшении положения дел.
This is higher than the rates reported in the third and fourth cycles (71 and 74 per cent, respectively), but lower than the rate reported in the second cycle (79 per cent). Этот показатель выше, чем в третий и четвертый отчетный периоды (71 и 74 процента, соответственно), но ниже, чем во второй отчетный период (79 процентов).
In the case of leather shoes, the effective rate of protection (ERP) doubles in the United States and Canada between leather and shoe production (rising from 7 to 12 per cent and from 15 to 32 per cent, respectively). Что касается кожаной обуви, то в Соединенных Штатах и Канаде при переходе от импорта кожи к импорту обуви фактическая ставка протекционистской защиты (ФСЗ) возрастает вдвое (соответственно с 7 до 12 процентов и с 15 до 32 процентов).
The number of cases and the amount involved were higher by 6 (75 per cent) and $627,575 (787 per cent), respectively, than the 8 cases and sum of $79,729 for the biennium 2000-2001. Число случаев возросло на 6 (75 процентов) и сумма ущерба увеличилась на 627575 долл. США (787 процентов) по сравнению с 8 случаями на общую сумму 79729 долл. США за двухгодичный период 2000 - 2001 годов.
The ratio between Albanian and non-Albanian judges is 90 per cent to 10 per cent, respectively, compared to 91 per cent to 9 per cent in 2002/03 Соотношение албанцев и неалбанцев среди судей составляет 90 процентов к 10 против 91 процента к 9 в 2002/03 году
The Commission recommends to the General Assembly that a 5 per cent increase be granted for the hardship allowance, the mobility allowance, and the non-removal allowance, respectively, for implementation on 1 January 2009. Комиссия рекомендует Генеральной Ассамблее повысить на 5 процентов соответственно надбавку за работу в трудных условиях, надбавку за мобильность и элемент в связи с неполным переездом с 1 января 2009 года.
Exports increased by 19.1 per cent and imports by 18 per cent, which represented a slight slowdown in relation to the unprecedented growth of 21.6 per cent and 20.2 per cent respectively in 2004. Экспорт увеличился на 19,1 процента, а импорт - на 18 процентов, что оказалось несколько меньше беспрецедентных показателей за 2004 года, составивших соответственно 21,6 процента и 20,2 процента.
The Board noted that unfunded liabilities have increased for three consecutive financial periods, from 32 per cent, 41 per cent and 45 per cent of the total employment benefit liabilities in the periods 2008-2009, 2010-2011 and 2012, respectively. Комиссия отметила, что в течение трех подряд финансовых периодов - 2008 - 2009 годов, 2010 - 2011 годов и 2012 года - объем не обеспеченных средствами обязательств возрастал и составлял соответственно 32 процента, 41 процент и 45 процентов от общего объема обязательств по выплатам работникам.
These outcomes could be due to a clear increase in the number of assisted births and in the prenatal care coverage rate, which rose from 72.9 per cent and 87.3 per cent to 82 per cent and 91 per cent, respectively, between 2000 and 2006. Эти результаты можно объяснить резким увеличением доли родов, проходящих под наблюдением медицинского персонала, и степени охвата перинатальной помощью соответственно с 72,9 процента до 82 процентов и с 87,3 до 91 процента за период 2000 - 2006 годов.
For the period 2006-2010, 56% and 41% of the loan applicants for Micro-Credit Financing Scheme and Enterprise Facilitation Scheme respectively are women business owners/co-owners, directors/co-directors or managers/co-managers (Table 7.5 - 7.6). В период 2006 - 2010 годов среди предпринимателей, взявших займы по Программе микрокредитования и Программе содействия предпринимательству, женщины составляли 56 и 41 процентов соответственно, включая женщин-предпринимателей/ совладельцев, директоров и членов совета директоров, а также управляющих соответственно (таблицы 7.5 - 7.6).
The Panel considers that the claim for contract losses in the amount of USD 34,570,015 and the claim for other losses in the amount of USD 1,678,488 are more appropriately classified as claims for interest and payment or relief to others, respectively. Группа считает, что претензию за потери в связи с контрактами в размере 34570015 долл. США и претензию за прочие потери в размере 1678488 долл. США целесообразнее отнести к категории претензий, касающихся, соответственно, процентов и выплат или помощи третьим лицам.
In 1988, there were 61,803 infant deaths with a rate of 23.6 per 1,000 live births registered, while in 1994, the figure had declined to 49,305, with a rate of 17.0; that represented a decrease of 20.2 per cent and 28 per cent respectively. В 1988 году было зарегистрировано 61803 случая детской смертности, а коэффициент зарегистрированных живорождений составил 23,6 на каждую тысячу рождений, в то время как в 1994 году эти цифры составили соответственно 49305 и 17,0, т.е. произошло сокращение на 20,2 процента и 28 процентов соответственно.
According to the demographic and health survey, there were slight differences in vaccination rates by gender, with rates for girls being slightly higher than for boys, or 34 per cent and 30 per cent, respectively. По данным ДМОМ, различия в уровне охвата вакцинацией в зависимости от пола ребенка невелики, причем для девочек этот показатель несколько превышает соответствующий показатель для мальчиков: вакцинацию прошли 34 процента девочек и 30 процентов мальчиков.
Applications submitted under the housing, electricity, transport/telecommunications, food handling and agriculture sectors account, respectively, only for 59.2 per cent, 38 per cent, 30.2 per cent, 27.3 per cent and 14.2 per cent of the revised sectoral allocations. На долю заявок, представленных по таким секторам, как жилищное строительство, электроснабжение, транспорт/связь, транспортно-экспедиторская обработка грузов продовольствия и сельское хозяйство, приходится соответственно лишь 59,2 процента, 38 процентов, 30,2 процента, 27,3 процента и 14,2 процента от пересмотренного объема соответствующих ассигнований.
It takes into account the application of a 2 per cent delayed deployment factor in respect of formed police personnel cost reimbursement as well as 2 and 7 per cent factors, respectively, towards un-serviceability and non-deployment of formed police equipment. При этом применялся 2-процентный коэффициент задержки с развертыванием в отношении возмещения расходов по персоналу сформированных полицейских подразделений, а также коэффициенты эксплуатационной непригодности и неразвертывания имущества сформированных полицейских подразделений в размере соответственно 2 и 7 процентов.