Английский - русский
Перевод слова Respectively
Вариант перевода Процентов

Примеры в контексте "Respectively - Процентов"

Примеры: Respectively - Процентов
These include increasing the percentages of women in management and senior technical positions and women in key professional positions to 30 per cent and 45 per cent, respectively, by 2003. Предусматривается увеличение доли женщин на руководящих должностях и на старших технических должностях, а также на ключевых должностях категории специалистов соответственно до 30 и 45 процентов к 2003 году.
However, as at 30 June 1998, 76 international and 64 local staff posts were filled against the planned incumbency of 90 and 66 posts, reflecting lower vacancy rates of 28 and 12 per cent respectively. Вместе с тем по состоянию на 30 июня 1998 года были заполнены 76 должностей международных сотрудников и 64 должности местных сотрудников по сравнению с запланированными показателями заполнения 90 и 66 должностей, что отражает более низкие показатели вакансий, составляющие соответственно 28 и 12 процентов.
It is based on the proposed staffing establishment of 280 international and 95 local posts and the application of average vacancy factors of 15 and 10 per cent for international and local posts, respectively, for the budget period. Ассигнования рассчитаны исходя из предлагаемого штата в количестве 280 должностей международного персонала и 95 должностей местного персонала и с учетом средней доли вакантных должностей международного и местного персонала в размере соответственно 15 и 10 процентов на бюджетный период.
Industrial production in 1992 compared to the previous year fell by 21.2 per cent and agricultural production by 18 per cent and this trend continued in 1993 at the rates of 37.3 per cent and 7.2 per cent respectively. Промышленное производство в 1992 году по сравнению с предшествующим годом снизилось на 21,2 процента, а сельскохозяйственное производство - на 18 процентов, и эта же тенденция сохранилась и в 1993 году, причем соответствующие показатели снизились на 37,3 процента и 7,2 процента.
Provisions under this heading relate to monthly subsistence, at a rate of $60 per day, in respect of 13 international staff Mission, plus supplements of 25 per cent and 15 per cent of the Head and Deputy Head of Mission, respectively. Ассигнования по данной статье связаны с ежемесячной выплатой суточных по ставке 60 долл. США в день 13 международным сотрудникам Миссии, плюс надбавки в размере 25 процентов и 15 процентов соответственно для главы и заместителя главы Миссии.
Middle, Eastern and Western Africa have the highest fertility rates, where women average 6.4 births and where, during the past decade, fertility barely declined: 7 and 5 per cent respectively in Eastern and Western Africa, and 2 per cent in Middle Africa. В Центральной, Восточной и Западной Африке отмечаются наивысшие уровни рождаемости - там на одну женщину приходится в среднем 6,4 рождения и за последнее десятилетие уровень рождаемости снизился весьма незначительно: соответственно 7,5 процентов в Восточной и Западной Африке и 2 процента - в Центральной Африке.
The Committee on Conferences took note with appreciation that the overall utilization factor for 1998 exceeded the benchmark of 80 per cent and that the utilization factors at Geneva and Vienna were 87 per cent and 88 per cent respectively, the same as last year. Комитет по конференциям с удовлетворением принял к сведению тот факт, что общий коэффициент использования ресурсов за 1998 год превысил базовый показатель в размере 80 процентов и что коэффициенты использования в Женеве и Вене составили, так же как и в прошлом году, соответственно 87 и 88 процентов.
In China, a comparative study of aerial survey and satellite remote sensing for mapping an area of 608,000 hectares revealed that the use of satellite remote sensing yielded savings of 55 and 66 per cent in acquisition and labour costs, respectively. Проведенное в Китае сопоставительное исследование применения воздушных наблюдений и спутникового дистанционного зондирования для картирования района площадью 608000 гектаров показало, что использование спутникового дистанционного зондирования дает экономию в 55 и 66 процентов по получению данных и по трудовым затратам, соответственно.
Housing constructed in compliance with regulations and permanent housing also increases from 50 per cent and 60 per cent respectively in the least developed countries, to 98 per cent in the developed countries. Доля жилья, построенного в соответствии с принятыми стандартами, и долговременного жилья также возрастает с 50 и 60 процентов, соответственно, в наименее развитых странах до 98 процентов в наиболее развитых странах.
Faced with limited possibilities for creating jobs in the formal sector, the Government of Burkina Faso has set national targets for employment creation and economic growth in the informal sector, at 9 per cent and 11 per cent, respectively. Располагая ограниченными возможностями для создания рабочих мест в формальном секторе, правительство Буркина-Фасо установило национальные целевые показатели в отношении создания рабочих мест и экономического роста в неформальном секторе - 9 и 11 процентов, соответственно.
Of that population, 72 per cent had been from Myanmar, while Cambodians, Indo-chinese and displaced students from Myanmar had accounted for 26 per cent, 1 per cent and 0.5 per cent, respectively. Из них 72 процента из Мьянмы, а количество лиц из Камбоджи, Индонезии и перемещенных учащихся из Мьянмы составили, соответственно, 26 процентов, 1 процент и 0,5 процента.
During the period 1 July 1996-30 June 1997, the Agency awarded 26 loans valued at $181,000 in Jordan, and 36 loans valued at $196,000 in Lebanon, achieving overall repayment rates of 96 per cent and 97 per cent, respectively. С 1 июля 1996 года по 30 июня 1997 года Агентство выделило 26 займов на сумму 181000 долл. США в Иордании и 36 займов на сумму 196000 долл. США в Ливане, при этом показатели погашения составили 96 и 97 процентов, соответственно.
For the United Republic of Tanzania and Rwanda, the new common staff costs rates used are 65 per cent and 50 per cent, respectively, compared with the previous rate of 80 per cent. Новые ставки общих расходов по персоналу, используемые для Объединенной Республики Танзании и Руанды, составляют соответственно 65 и 50 процентов по сравнению с предыдущей ставкой в размере 80 процентов.
With this additional allowance, the monthly payment to a single elderly person will average about $3,670 and that for an elderly couple will be $5,980, representing respectively 36 per cent and 58 per cent of the median wage. С учетом этого дополнительного пособия ежемесячные выплаты одиноким пожилым людям составят в среднем около 3670 долл. США, а пожилым супружеским парам - 5980 долл. США, или, соответственно, 36 и 58 процентов от средней заработной платы.
For Agriculture, forestry and fisheries, the specialized agencies accounted for 53 per cent of expenditures, with UNDP and WFP also contributing about 30 per cent and 17 per cent, respectively for the entire 11-year period 1993-2003. В секторе «Сельское хозяйство, лесоводство и рыболовство» на специализированные учреждения пришлось 53 процента расходов, а на ПРООН и МПП - 30 процентов и 17 процентов соответственно за весь 11-летний период 1993-2003 годов.
It is estimated that 40 per cent of the PNG population live on less than $2 per day and 70 per cent on less than $1 per day, compared with 39 per cent and 12 per cent respectively for the East Asia and Pacific Regions. По оценкам, 40 процентов населения ПНГ живет менее чем на 2 долл. США в день, а 70 процентов - менее чем на 1 долл. США в день, против 39 процентов и 12 процентов, соответственно, в Восточной Азии и Тихоокеанском регионе.
On the other hand, the health budget distribution to secondary and tertiary care ranged from 10 to 60 per cent and from 10 to 46 per cent, respectively. С другой стороны, на цели вторичного и третичного обслуживания расходовалось от 10 до 60 процентов и от 10 до 46 процентов, соответственно, бюджетных средств для сектора здравоохранения.
Accordingly, the share of the Industrial Development Fund and trust funds increased from 23 per cent in 1999 to 27 per cent in 2000, and from 11 to 19 per cent respectively. Доля Фонда промышленного развития и целевых фондов увеличилась, соответственно, с 23 процентов в 1999 году до 27 процентов в 2000 году и с 11 процентов до 19 процентов.
Numbers of cases rejected and filed indicate a trend to a decrease in these types of outcomes for women, 36 per cent to 24 per cent and 36 per cent to 31 per cent, respectively. Число дел, по которым было отказано и которые были отложены, указывает на тенденцию к сокращению таких решений в отношении женщин: с 36 до 24 процентов и с 36 до 31 процента, соответственно.
Of the requirements of WFP, the United Nations Children's Fund and the Food and Agriculture Organization of the United Nations given in the Appeal, only 17, 22 and 18 per cent, respectively, have currently been met. Что касается потребностей МПП, Детского фонда Организации Объединенных Наций и Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций, приведенных в Призыве, то в настоящее время они удовлетворены лишь соответственно на 17, 22 и 18 процентов.
According to the 2001 census, minor rural areas and rural centres had rates of internet access of 37 per cent and 26 per cent respectively, compared with the national average of 37 per cent. Согласно данным переписи 2001 года, показатели доступа в интернет небольших сельских поселений и сельских центров составили 37 процентов и 26 процентов, соответственно, по сравнению со средним показателем 37 процентов по стране.
In the case of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC), three countries accounted for 63 per cent, and in ESCWA, two countries alone accounted for 67 per cent, of all the consultants hired by them, respectively. В Экономической комиссии для Латинской Америки и Карибского бассейна (ЭКЛАК) на три страны приходилось 63 процента от общего числа нанятых ею консультантов, а в ЭСКЗА 67 процентов приходилось лишь на две страны.
The economic results of Slovakia in 1997 showed GDP growth of 6.5 per cent, and inflation and unemployment rates of 6.1 per cent and 11.9 per cent, respectively, and an 11.9 per cent increase in foreign investments. Экономические результаты Словакии в 1997 году свидетельствуют о росте ВВП на 6,5 процента, о темпах инфляции в размере 6,1 процента, уровне безработицы в 11,9 процента и приросте иностранных инвестиций в размере 16 процентов.
Both the repetition rate and the drop-out rate are high: 31.3 per cent (girls, 13.8 per cent) and 11.9 per cent (girls, 6 per cent), respectively. Высока величина показателей как повторного прохождения курса обучения, так и отсева: соответственно 31,3 процента (девочки - 13,8 процента) и 11,9 процента (девочки - 6 процентов).
Since only 70 per cent and 80 per cent of the rural and urban populations respectively had access to clean water, his Government had established a national health plan aimed at achieving universal access to safe drinking water. Поскольку доступ к чистой воде имеют только 70 процентов сельского населения и 80 процентов городских жителей, правительство приняло национальный план охраны здоровья населения, устанавливающий задачу добиться всеобщего доступа к безопасной питьевой воде.