Английский - русский
Перевод слова Respectively
Вариант перевода Процентов

Примеры в контексте "Respectively - Процентов"

Примеры: Respectively - Процентов
In 1985 and 1993, 75 percent and 68 percent, respectively, of the patients admitted were women. В 1985 и 1993 годах соответственно 75 процентов и 68 процентов госпитализированных пациентов составили женщины.
The figures for the latter two subregions I mentioned are 3.6 per cent and 4.9 per cent, respectively. Показатели по последним упомянутым мной двум субрегионам составляли соответственно 3,6 процентов и 4,9 процентов.
The industrial output and tax payments from these small- and medium-sized enterprises account for 60 per cent and 40 per cent of the total, respectively. Объем промышленного производства этих мелких и средних предприятий и налоговые поступления от них составляют 60 и 40 процентов от общего объема, соответственно.
In Argentina and Uruguay, export earnings went up by 13 per cent and 11 per cent respectively. В Аргентине и Уругвае экспортные поступления увеличились соответственно на 13 и 11 процентов.
Estimates indicate that the declines in 1996 and 1997 were about 2 per cent and 1.9 per cent respectively. По оценкам, спад за 1996 и 1997 годы составил около 2 процентов и 1,9 процента соответственно.
The current use of any method of contraception amongst these was 25% and 27.4% for women and men respectively. На момент проведения опроса к контрацепции прибегали 25 процентов женщин и 27,4 процента мужчин.
In Hungary and Poland, these percentages have reached 75 per cent and 70 per cent, respectively. В Венгрии и Польше эта доля достигла соответственно 75 процентов и 70 процентов9.
This represents an output level increase of 37% and 0.5%, respectively Данные свидетельствуют об увеличении объема деятельности на 37 процентов и 0,5 процента, соответственно
Facilities for early childhood care are limited, but literacy and enrolment rates are high at 95 and 90 per cent, respectively. Слабо развита сеть учреждений по уходу за малолетними детьми, однако показатели грамотности и численности учащихся находятся на высоком уровне - соответственно 95 и 90 процентов.
Rates are lowest in Latin America and the Caribbean and East Asia and the Pacific, with 17 and 7 per cent, respectively. Эти показатели являются самыми низкими в Латинской Америке и Карибском бассейне, а также Восточной Азии и районе Тихого океана, где они соответственно составляют 17 и 7 процентов.
Latvia and Lithuania were the fastest growing East European economies in 2003, with GDP increasing by 7 and 8.9 per cent, respectively. Среди восточноевропейских стран в 2003 году наиболее высокий экономический рост был отмечен в Латвии и Литве, в которых ВВП увеличился соответственно на 7 процентов и 8,9 процента.
In 2003, stock market capitalizations in Saudi Arabia and Kuwait increased by 110 per cent and 95 per cent, respectively. В 2003 году капитализация фондовых рынков в Саудовской Аравии и Кувейте возросла соответственно на 110 и 95 процентов.
It is projected that by 2030, 54 per cent and 55 per cent, respectively, of their inhabitants will live in urban areas. По прогнозам, к 2030 году 54 процента и 55 процентов, соответственно, жителей Африки и Азии будут жить в городах.
The Secretary-General indicates, inter alia, that total turnover for interpreters and translators for the period 2010-2016 will reach 43 and 40 per cent, respectively. Генеральный секретарь указывает, в частности, что общая сменяемость кадров у устных и письменных переводчиков в период 2010 - 2016 годов составит 43 и 40 процентов, соответственно.
All three levels remained below the 30 per cent mark, at 29.7, 26.7 and 24.3 per cent, respectively. На всех трех уровнях представленность женщин находится по-прежнему на уровне менее 30 процентов и составляет соответственно 29,7, 26,7 и 24,3 процента.
The current percentages of women in the Senate and in the Chamber of Deputies amount to 18% and 21%, respectively. В настоящее время процентная доля женщин в сенате и в палате депутатов составляет 18 процентов и 21 процент соответственно.
This was a significant improvement compared to 2008 and 2009, where on-time submissions were 17 per cent and 38 per cent, respectively. Это явилось существенным улучшением по сравнению с 2008 и 2009 годами, когда доля своевременно представленных отчетов составила соответственно 17 и 38 процентов.
Fifty-six per cent of the projects concern the education sector, while health and sanitation represented approximately 12 and 10 per cent, respectively. Пятьдесят шесть процентов этих проектов связано с сектором образования, а на сектора здравоохранения и санитарии приходится примерно 12 - 10 процентов, соответственно.
Accordingly, 92 per cent and 96 per cent of the annual targets for non-earmarked resources in 2008 and 2009 respectively were achieved. Так, в 2008 и 2009 годах целевые задания по необусловленным ресурсам были выполнены соответственно на 92 и 96 процентов.
Wet scrubbers or spray absorbents using limestone for acid gas removal has efficiencies of 55-65 per cent and 44-52 per cent, respectively. Скрубберы для влажной очистки или распыляемые абсорбенты с использованием известняка для удаления кислого газа имеют эффективность 55-65 процентов и 44-52 процента, соответственно.
The situation in rural areas is worse, with 53 per cent and 76 per cent of the population not having access to safe drinking water and adequate sanitation, respectively. При этом еще более тяжелая ситуации наблюдается в сельской местности, где доля населения, не имеющего доступа к безопасной питьевой воде и надлежащим средствам санитарии, составляет, соответственно, 53 процента и 76 процентов.
My country conducted a NCD risk factor assessment in 2005 and established prevalence rates of 10 and 27 per cent for diabetes and hypertension, respectively. В 2005 году в нашей стране была проведена оценка факторов риска, связанных с НИЗ, и было установлено, что показатель заболеваемости диабетом и гипертонией составляет 10 и 27 процентов, соответственно.
For teacher training and technical colleges, the aim was to achieve 50% and 35% female enrolment, respectively. Поставлена цель добиться того, чтобы доля женщин среди поступивших в педагогический и технический колледжи составляла, соответственно, 50 и 35 процентов.
Unemployment and poverty rates remained high, estimated at 30 and 64 per cent respectively, while 65 per cent of households rely on informal borrowing to subsist. Сохраняются высокие уровни безработицы и показатели нищеты - по оценкам, соответственно 30 и 64 процента, при этом 65 процентов семей выживают за счет заимствования денежных средств по неофициальным каналам.
Europe was the region in which the most States had entered into bilateral and multilateral agreements (35 and 48 per cent respectively). Регионом, в котором двусторонние и многосторонние соглашения заключило наибольшее число государств, является Европа (35 и 48 процентов, соответственно).