Английский - русский
Перевод слова Respectively
Вариант перевода Процентов

Примеры в контексте "Respectively - Процентов"

Примеры: Respectively - Процентов
Women accounted for 52 and 55 per cent respectively of the total number of students enrolled at universities and colleges. В общей численности студентов, принятых на учебу в университеты и колледжи, доля женщин составляет соответственно 52 и 55 процентов.
In the last three years, inflation has been at 9, 8 and 12 per cent, respectively. За последние три года инфляция составила 9, 8 и 12 процентов, соответственно.
These outstanding amounts represented approximately 83 per cent and 165 per cent of the annual cost of UNDOF and UNIFIL, respectively. Эти суммы просроченной задолженности составляли примерно 83 и 165 процентов от годовых расходов на содержание соответственно СООНР и СООНЛ.
The related vacancy rate decreased from 42 to 10 per cent, respectively. В свою очередь норма вакансий сократилась соответственно с 42 до 10 процентов.
With the inclusion of non-core funded expenditures, this changes to 19 per cent and 13 per cent, respectively. С учетом расходов, покрываемых из неосновных ресурсов, этот показатель снижается соответственно до 19 и 13 процентов.
Thus, outstanding advances have increased by 50 and 60 per cent, respectively, between the two bienniums. Таким образом, за время, прошедшее между этими двумя двухгодичными периодами, сумма непогашенных обязательств по авансированию возросла на 50 и 60 процентов, соответственно.
CONCO and Larsen agreed to participate in the joint venture's profits and losses at a 70 to 30 per cent ratio respectively. КОНКО и "Ларсен" договорились участвовать в прибылях и убытках совместного предприятия соответственно на уровне 70 и 30 процентов.
In the parliament and the local councils, women represent 5.5 per cent and 10 per cent respectively. В парламенте и местных органах самоуправления женщины составляют соответственно 5,5 и 10 процентов.
Both in Portuguese and European Parliaments, women represent 24 per cent to 25 per cent of the Members of Parliament, respectively. Как в португальском, так и в Европейском парламенте женщины составляют 24-25 процентов членов парламента, соответственно.
Agriculture and communication were the most severely affected sectors, with a decrease of 17 and 30 per cent, respectively. В наибольшей степени пострадали сектор сельского хозяйства и коммуникаций, в которых сокращение составило соответственно 17 и 30 процентов.
Stopover tourists and excursion visitors accounted for 42 and 5 per cent respectively. Транзитные туристы и экскурсанты составляли соответственно 42 и 5 процентов всех посетителей3.
At 65 years, the percentages fulfilling the requirement rise to 19% and 25% respectively. Среди лиц, достигших 65-летнего возраста, доля удовлетворяющих этому требованию возросла, соответственно, до 19 и 25 процентов".
Oceania and North America have reached 68 and 49 per cent respectively of the maximum score across all treatment settings. Океания и Северная Америка вышли соответственно на 68 и 49 процентов от максимального показателя по всем лечебным учреждениям.
Emergency appeal activities and projects accounted for 23 per cent and 7 per cent, respectively. Расходы на деятельность, финансируемую в рамках призывов к оказанию чрезвычайной помощи, и на осуществление проектов составили соответственно 23 процента и 7 процентов.
This funding level represents 81 per cent and 78 per cent of the Annual Programme budget in 2003 and 2002 respectively. Такой объем финансирования составляет 81 процент и 78 процентов от суммы бюджета годовой программы в 2003 и 2002 годах, соответственно.
In the regions and municipalities, the staffing levels are 42 and 60 per cent respectively. На уровне регионов и муниципалитетов показатели степени укомплектованности штатов составляют 42 и, соответственно, 60 процентов.
The data further indicate that 25.5 per cent and 14 per cent of the workers employed respectively in agriculture and industry are women. Представленные данные также свидетельствуют о том, что женщины составляют 25,5 процента и 14 процентов от числа трудящихся, занятых соответственно в сельском хозяйстве и промышленности.
Women and men obtain 80% and 70% respectively of the internationally recommended daily amount of calcium in food. Женщины и мужчины получают с пищей соответственно 80 и 70 процентов от рекомендуемой на международном уровне суточной дозы кальция.
South-Eastern and Southern Asia had similar levels: 16 per cent and 14 per cent, respectively. В Юго-Восточной и Южной Азии отмечаются схожие уровни безработицы: 16 и 14 процентов соответственно.
The cultivated areas and yields for wheat and barley decreased by 16 and 68 per cent respectively. Площади под посевами пшеницы и ячменя, а также их урожайность сократились, соответственно, на 16 и 68 процентов.
In Asia and Africa, similar numbers of States had established such units: 70 and 68 per cent respectively. В Азии и Африке подобные подразделения создали примерно равное число государств: 70 и 68 процентов, соответственно.
Fiscal 2006 assessments and expenditures rose by 12 per cent and 12.5 per cent, respectively. В 2006 финансовом году сумма начисленных взносов и объем расходов возросли соответственно на 12 процентов и 12,5 процента.
Poverty and unemployment rates continue to rise and now stand at about 64 and 30 per cent respectively. Уровень нищеты и уровень безработицы продолжают повышаться и сейчас составляют соответственно 64 и 30 процентов.
Vacancy rates of 10 and 5 per cent are applicable to international and local staff costs, respectively. В отношении международных и местных сотрудников применяются нормы вакансий, составляющие соответственно 10 и 5 процентов.
The agricultural and industrial sectors remain very small (respectively, 3 per cent and 20 per cent of GDP). Сельскохозяйственный и промышленный сектора остаются весьма незначительными (соответственно З и 20 процентов ВВП).