| Women accounted for 52 and 55 per cent respectively of the total number of students enrolled at universities and colleges. | В общей численности студентов, принятых на учебу в университеты и колледжи, доля женщин составляет соответственно 52 и 55 процентов. |
| In the last three years, inflation has been at 9, 8 and 12 per cent, respectively. | За последние три года инфляция составила 9, 8 и 12 процентов, соответственно. |
| These outstanding amounts represented approximately 83 per cent and 165 per cent of the annual cost of UNDOF and UNIFIL, respectively. | Эти суммы просроченной задолженности составляли примерно 83 и 165 процентов от годовых расходов на содержание соответственно СООНР и СООНЛ. |
| The related vacancy rate decreased from 42 to 10 per cent, respectively. | В свою очередь норма вакансий сократилась соответственно с 42 до 10 процентов. |
| With the inclusion of non-core funded expenditures, this changes to 19 per cent and 13 per cent, respectively. | С учетом расходов, покрываемых из неосновных ресурсов, этот показатель снижается соответственно до 19 и 13 процентов. |
| Thus, outstanding advances have increased by 50 and 60 per cent, respectively, between the two bienniums. | Таким образом, за время, прошедшее между этими двумя двухгодичными периодами, сумма непогашенных обязательств по авансированию возросла на 50 и 60 процентов, соответственно. |
| CONCO and Larsen agreed to participate in the joint venture's profits and losses at a 70 to 30 per cent ratio respectively. | КОНКО и "Ларсен" договорились участвовать в прибылях и убытках совместного предприятия соответственно на уровне 70 и 30 процентов. |
| In the parliament and the local councils, women represent 5.5 per cent and 10 per cent respectively. | В парламенте и местных органах самоуправления женщины составляют соответственно 5,5 и 10 процентов. |
| Both in Portuguese and European Parliaments, women represent 24 per cent to 25 per cent of the Members of Parliament, respectively. | Как в португальском, так и в Европейском парламенте женщины составляют 24-25 процентов членов парламента, соответственно. |
| Agriculture and communication were the most severely affected sectors, with a decrease of 17 and 30 per cent, respectively. | В наибольшей степени пострадали сектор сельского хозяйства и коммуникаций, в которых сокращение составило соответственно 17 и 30 процентов. |
| Stopover tourists and excursion visitors accounted for 42 and 5 per cent respectively. | Транзитные туристы и экскурсанты составляли соответственно 42 и 5 процентов всех посетителей3. |
| At 65 years, the percentages fulfilling the requirement rise to 19% and 25% respectively. | Среди лиц, достигших 65-летнего возраста, доля удовлетворяющих этому требованию возросла, соответственно, до 19 и 25 процентов". |
| Oceania and North America have reached 68 and 49 per cent respectively of the maximum score across all treatment settings. | Океания и Северная Америка вышли соответственно на 68 и 49 процентов от максимального показателя по всем лечебным учреждениям. |
| Emergency appeal activities and projects accounted for 23 per cent and 7 per cent, respectively. | Расходы на деятельность, финансируемую в рамках призывов к оказанию чрезвычайной помощи, и на осуществление проектов составили соответственно 23 процента и 7 процентов. |
| This funding level represents 81 per cent and 78 per cent of the Annual Programme budget in 2003 and 2002 respectively. | Такой объем финансирования составляет 81 процент и 78 процентов от суммы бюджета годовой программы в 2003 и 2002 годах, соответственно. |
| In the regions and municipalities, the staffing levels are 42 and 60 per cent respectively. | На уровне регионов и муниципалитетов показатели степени укомплектованности штатов составляют 42 и, соответственно, 60 процентов. |
| The data further indicate that 25.5 per cent and 14 per cent of the workers employed respectively in agriculture and industry are women. | Представленные данные также свидетельствуют о том, что женщины составляют 25,5 процента и 14 процентов от числа трудящихся, занятых соответственно в сельском хозяйстве и промышленности. |
| Women and men obtain 80% and 70% respectively of the internationally recommended daily amount of calcium in food. | Женщины и мужчины получают с пищей соответственно 80 и 70 процентов от рекомендуемой на международном уровне суточной дозы кальция. |
| South-Eastern and Southern Asia had similar levels: 16 per cent and 14 per cent, respectively. | В Юго-Восточной и Южной Азии отмечаются схожие уровни безработицы: 16 и 14 процентов соответственно. |
| The cultivated areas and yields for wheat and barley decreased by 16 and 68 per cent respectively. | Площади под посевами пшеницы и ячменя, а также их урожайность сократились, соответственно, на 16 и 68 процентов. |
| In Asia and Africa, similar numbers of States had established such units: 70 and 68 per cent respectively. | В Азии и Африке подобные подразделения создали примерно равное число государств: 70 и 68 процентов, соответственно. |
| Fiscal 2006 assessments and expenditures rose by 12 per cent and 12.5 per cent, respectively. | В 2006 финансовом году сумма начисленных взносов и объем расходов возросли соответственно на 12 процентов и 12,5 процента. |
| Poverty and unemployment rates continue to rise and now stand at about 64 and 30 per cent respectively. | Уровень нищеты и уровень безработицы продолжают повышаться и сейчас составляют соответственно 64 и 30 процентов. |
| Vacancy rates of 10 and 5 per cent are applicable to international and local staff costs, respectively. | В отношении международных и местных сотрудников применяются нормы вакансий, составляющие соответственно 10 и 5 процентов. |
| The agricultural and industrial sectors remain very small (respectively, 3 per cent and 20 per cent of GDP). | Сельскохозяйственный и промышленный сектора остаются весьма незначительными (соответственно З и 20 процентов ВВП). |