For instance, at the Domasi College of Education, which recruits teachers for secondary schools, there are 270 places for female students and 390 places for male students representing 42 percent and 58 percent respectively. |
Например, в Педагогическом колледже Домаси, который готовит учителей для средних школ, имеется 270 мест для учащихся женского пола и 390 мест для учащихся мужского пола, что составляет 42 и 58 процентов, соответственно. |
In the Middle East and North Africa, youth unemployment is especially high, estimated at 29 per cent and 24 per cent, respectively, more than twice the regional averages for general unemployment. |
На Ближнем Востоке и в Северной Африке уровень безработицы среди молодежи особенно высок и составляет 29 процентов и 24 процента, соответственно, что более чем в два раза больше среднего уровня безработицы по региону. |
Tourism; banking and insurance; construction; and government services were the major contributors to economic activity, accounting for approximately 33 per cent, 17 per cent, 16 per cent and 12 per cent, respectively, of GDP in 2006. |
Основной вклад в экономическое развитие вносили туризм, банковская деятельность и страхование, строительство и государственные службы, на долю которых в 2006 году приходилось соответственно 33 процента, 17 процентов, 16 процентов и 12 процентов ВВП. |
In the last five years, enrollment rates for girls at the primary school level increased by 18 %, at secondary school level by 21 % and for boys the figures are 10 % and 15 % respectively. |
За последние пять лет доля девочек, посещающих начальную школу, возросла на 18 процентов, среднюю школу - на 21 процент, а для мальчиков эти показатели составляют соответственно 10 и 15 процентов. |
In 2001 women held 43% of principal posts and 70% of vice-principal posts in primary schools, compared with 40% and 68%, respectively, in 1999. |
В 2001 году женщины занимали 43 процента директорских должностей и 70 процентов должностей заместителей директора в начальных школах против 40 процентов и 68 процентов в 1999 году, соответственно. |
The overall lower requirements were partly offset by increases of 7 per cent in salaries for the national General Service and National Officer categories effective 1 March 2006 and 1 February 2007, respectively, with corresponding increased requirements for hazardous duty station allowances. |
Общее сокращение потребностей частично компенсировалось повышением на 7 процентов окладов национальных сотрудников категории общего обслуживания и категории национальных сотрудников-специа- листов, вступившим в силу соответственно 1 марта 2006 года и 1 февраля 2007 года, при одновременном росте потребностей, связанных с выплатой надбавок за опасные условия службы. |
The table depicts that about 45 percent of mothers of less than 20 years of age did not receive any antenatal care, while the corresponding figures for age group 20-34 years and 35+ are 26.1 percent and 28.4 percent respectively. |
Согласно данным таблицы, примерно 45 процентов матерей в возрасте до 20 лет не получают никакой дородовой помощи; аналогичные цифры по возрастным группам 20 - 34 года и 35 лет и старше - 26,1 процента и 28,4 процента, соответственно. |
The proportion of female heads of household in the informal sector rose from 56 per cent in 1992 to 60 per cent in 2001, while the figures for male heads of household were 50 per cent and 57 per cent respectively. |
Аналогичным образом, увечилась доля женщин - глав домохозяйств в частном секторе - с 56 процентов в 1992 году до 60 процентов в 2001 году, в то время как данный показатель для мужчин - глав домохозяйств возрос с 50 до 57 процентов, соответственно. |
The participation trend in terms of numbers of farm loans granted to women was 21 per cent in 1999 and 25 per cent in 2002, while the figures for men in the same years were 79 and 75 per cent, respectively. |
Одновременно доля женщин, имевших обязательства по кредитам, составляла в 1999 году - 21 процент, а в 2002 году - 25 процентов, тогда как для мужчин тот же показатель в эти годы составил, соответственно, 79 и 75 процентов. |
States reported that cooperative activities had also involved regional and international organizations (38 and 42 per cent, respectively), private industry (29 per cent), forensic drug-testing laboratories (36 per cent) and the judiciary (35 per cent). |
Государства сообщали, что в совместных мероприятиях участвовали также региональные и международные организации (соответственно 38 и 42 процента), частный сектор (29 процентов), лаборатории судебной экспертизы, занимающиеся анализом наркотиков (36 процентов), и судебные органы (35 процентов). |
That would constitute an increase of 63 per cent, compared with increases of only 10 to 20 per cent and 3 to 10 per cent in the numbers of military and police personnel and civilian personnel, respectively. |
Это будет означать увеличение их численности на 63 процента по сравнению с тем, что численность военного и полицейского персонала увеличилась всего лишь на 10 - 20 процентов и 3 - 10 процентов, соответственно. |
The labour force working in all sectors of the national economy rose from 36.7 million in 2000 to 38.7 million, 41.2 million and 50.9 million in 2002, 2003 and 2004 respectively, among these women made up over 50%. |
Численность рабочей силы, занятой во всех секторах народного хозяйства, выросла с 36,7 млн. человек в 2000 году до 38,7 млн., 41,2 млн. и 50,9 млн. человек в 2002, 2003 и 2004 годах, соответственно, при этом доля женщин превышала 50 процентов. |
State budget for education has unceasingly increased in the past years, standing at 15%, 15.6%, 15.8% and 16.2% for 2000, 2001, 2002, and 2003 respectively. |
В последние годы ассигнования государственного бюджета на образование неуклонно увеличивается - 15 процентов, 15,6 процента, 15,8 процента и 16,2 процента в 2000, 2001, 2002 и 2003 годах, соответственно. |
The Saint Mary's College is an all-boys school and the Saint Joseph's Convent is an all-girls school, hence their records of zero and one hundred percent of girls respectively. |
Колледж св. Марии - мужская школа, а школа при женском монастыре св. Иосифа - женская, поэтому доли девушек-учащихся в них составляют, соответственно, нуль и 100 процентов. |
In terms of coverage, in 1999 secondary education absorbed only 64 thousand students in 1st Cycle and 8 thousand students in the 2nd Cycle, equivalent to a gross schooling rate of 6% and 1% respectively. |
Что касается охвата, то в 1999 году в системе среднего образования обучалось лишь 64000 учащихся в рамках первого цикла и 8000 учащихся в рамках второго цикла, 6 процентов и 1 процент, соответственно, от общего показателя численности обучающихся в школах. |
At the end of 2003, they had represented 27 per cent of all civil service employees, and the proportion of women employed in the education and health sectors had increased to 47.8 per cent and 42 per cent respectively. |
К концу 2003 года женщины уже составляли 27 процентов от общего числа гражданских служащих, а их доля в сфере образования и здравоохранении увеличилась соответственно до 47,8 и 42 процентов. |
The proposed 2006/07 budget reflects a goal of reducing the inventory value of assets pending write-off to 2.5 per cent as at 30 June 2007, compared to 9.6 per cent and 3 per cent as at 30 June 2005 and 30 June 2006, respectively. |
Предлагаемый на 2006/07 год бюджет отражает цель сокращения инвентарной стоимости подлежащего списанию имущества до 2,5 процентов по состоянию на 30 июня 2007 года по сравнению с 9,6 процента и 3 процентами по состоянию соответственно на 30 июня 2005 года и 30 июня 2006 года. |
The proposed civilian personnel staffing of 3,951 includes 2,690 (68 per cent) national staff and 208 United Nations Volunteers, of which 264 and 57 are national Professional officers and national United Nations Volunteers, respectively. |
Предлагаемая численность гражданского персонала, составляющая 3951 человек, включает 2690 (68 процентов) национальных сотрудников и 208 добровольцев Организации Объединенных Наций, из которых 264 человека и 57 человек являются, соответственно, национальными специалистами и национальными добровольцами Организации Объединенных Наций. |
In 1994 the net enrolment rate for boys was 75 per cent, compared with 67.1 per cent for girls. In 2004 the rates were 94.6 and 90 per cent, respectively. |
В 1994 году чистый показатель приема в школы для мальчиков составил 75 процентов, а для девочек - 67,1 процента; в 2004 году эти показатели составили 94,6 процента и 90 процентов, соответственно. |
As a proportion of the whole, staff from Headquarters seeking assistance was reduced to 30 per cent, while the proportions of staff from offices away from Headquarters and staff from peacekeeping missions were 41 per cent and 29 per cent, respectively. |
Доля сотрудников Центральных учреждений в общем числе сотрудников, обращающихся за помощью, сократилась до 30 процентов, тогда как на сотрудников подразделений за пределами Центральных учреждений и миссий по поддержанию мира пришлось соответственно 41 процент и 29 процентов. |
In 2005, the proportion of staff from offices away from Headquarters reached a level of 48 per cent, while the proportions of staff from Headquarters and staff from field missions were reduced to 27 per cent and 25 per cent, respectively. |
В 2005 году на сотрудников подразделений за пределами Центральных учреждений пришлось 48 процентов, а доля сотрудников Центральных учреждений и персонала полевых миссий уменьшилась соответственно до 27 и 25 процентов. |
The Committee notes that the vacancy rate has dropped from 23.4 per cent and 6.6 per cent at 31 May 2003 to 7.2 per cent and 3 per cent at the end of March 2005 for Professional posts and General Service posts, respectively. |
Комитет отмечает, что доля вакантных должностей сократилась с 23,4 процента и 6,6 процента по состоянию на 31 мая 2003 года до 7,2 процента и 3 процентов на конец марта 2005 года, соответственно, в категории специалистов и категории общего обслуживания. |
According to recent studies, those countries had to spend about 13 per cent of their total export earnings on transport and insurance services, while the other developing countries and the developed countries, respectively, paid only 8 per cent and 6 per cent. |
По данным последних исследований, этим странам приходится расходовать около 13 процентов всех их поступлений от экспорта на оплату транспортных и страховых услуг, в то время как другие развивающиеся страны и развитые страны платят, соответственно, лишь 8 и 6 процентов. |
This was attributed to the increase in the cash pool and other accounts receivable of $67 million, or 20 per cent, and $38 million, or 56 per cent, respectively. |
Это объясняется увеличением объема общего фонда наличности и другой дебиторской задолженности на 67 млн. долл. США, или 20 процентов, и 38 млн. долл. США, или 56 процентов, соответственно. |
(c) In translation and editing, productivity was higher by about 14 per cent and 5 per cent respectively than the established workload standards. |
с) С учетом установленных норм рабочей нагрузки применительно к письменному переводу и техническому редактированию производительность повысилась примерно на 14 процентов и 5 процентов, соответственно. |