Английский - русский
Перевод слова Reference
Вариант перевода Упоминание

Примеры в контексте "Reference - Упоминание"

Примеры: Reference - Упоминание
A reference to arms, in the light of the discussions on paragraph B(o). Упоминание об оружии в свете обсуждений, посвященных пункту В (о).
He understood why nuclear weapons had been forced out; but gone, too, was any reference to other devices. Он понимает, почему было исключено ядерное оружие, но вместе с ним исчезло и какое-либо упоминание других устройств.
He welcomed the reference in article 6 (c) to the role of the Prosecutor. В статье 6 с) он приветствует упоминание о роли Прокурора.
Mr. RECHETOV said that the reference to the Commission added nothing to the paragraph. ЗЗ. Г-н РЕШЕТОВ говорит, что упоминание Комиссии в этом пункте ничего не дает.
Throughout the article, any reference to discretion between the originator and the addressee should be deleted. Любое упоминание в этой статье о свободе действий составителя и адресата следует повсеместно изъять.
The reference to "interested State" was viewed as calling for clarification. Была подчеркнута необходимость разъяснить упоминание о "заинтересованном государстве".
Mr. YALDEN proposed that the reference to dissent should be deleted. Г-н ЯЛДЕН предлагает исключить упоминание о расхождении во мнениях.
Some delegations suggested that the reference to the international conference and its aim in operative paragraph 6 be more clearly specified. Некоторые делегации предложили сделать более конкретным упоминание о международной конференции и ее цели в пункте 6 постановляющей части.
The reference to South Asia in the text is therefore at complete variance with the realities on the ground. Поэтому упоминание Южной Азии в тексте проекта резолюции свидетельствует о полном отрыве от действительности.
Mr. PILLAI proposed deleting the reference to a first reading and beginning the paragraph by welcoming the initiative to amend the Constitution. Г-н ПИЛЛАИ предлагает снять упоминание о первом чтении и начало параграфа изменить, с тем чтобы приветствовать инициативу по изменению Конституции.
Others suggested an intermediate solution, with a concise version retaining a reference to loss of profits. Другие высказались за промежуточное решение, заключающееся в краткой формулировке, в которой все же сохранялось бы упоминание об упущенной выгоде.
The Forum noted that the original 1997 Policy's reference to equality regarding inheritance and property was omitted from the final 2008 version. Форум отметил, что содержавшееся в изначальном варианте Политики 1997 года упоминание о равенстве в вопросах наследования и собственности было исключено из ее окончательного варианта 2008 года11.
A while ago, we heard a reference to the strengthening of multilateralism. Недавно мы слышали упоминание о необходимости укрепления системы многосторонних отношений.
The Final Declaration of the Conference made ample reference to relevant decisions by the General Assembly and other international forums. В Заключительной декларации Конференции содержится исчерпывающее упоминание соответствующих решений Генеральной Ассамблеи и других международных форумов.
It is unfortunate that the sponsors refused to include in the text any reference to the global combat against terrorism. К сожалению, авторы данной резолюции отказались включить в ее текст любое упоминание глобальной борьбы с терроризмом.
In the penultimate preambular paragraph, a reference to the meeting of donor countries in Tokyo on 14 October 1999 had been added. В предпоследнем пункте преамбулы было добавлено упоминание о совещании стран-доноров, состоявшемся в Токио 14 октября 1999 года.
The reference to the debtor in recommendation 15 might be interpreted to include more than one member of a group in the same application. Упоминание о должнике в рекомендации 15 может быть истолковано как охватывающее нескольких членов группы применительно к одному заявлению.
Subsequently there was a lack of reference to nuclear disarmament and nuclear non-proliferation in the Outcome Document of the 2005 General Assembly World Summit. Вследствие этого в Заключительном документе Всемирного саммита Генеральной Ассамблеи 2005 года отсутствует упоминание о дерном разоружении и ядерном нераспространении.
The reference to funds in operative paragraph 2 was crucial. Существенное значение имеет упоминание о фондах в пункте 2 постановляющей части.
The Habitat Agenda makes reference to children and human settlements in 45 of its paragraphs. Упоминание вопроса детей и населенных пунктов делается в 45 пунктах Повестки дня Хабитат.
Finally, the NGO suggested that a reference should be included concerning the responsibility of corporations that have committed crimes against humanity. Наконец, эта НПО предложила включить упоминание об ответственности корпораций, совершивших преступления против человечности.
She also welcomes reference to the various social actors with a role to play in such efforts. Она приветствует также упоминание о различных социальных участниках, которым надлежит играть соответствующую роль в этой борьбе.
However, the current draft article 34 does not refer to the immunities in chapter 15 and the reference should be added. Однако в проекте статьи 34 не упоминается об иммунитетах, предусмотренных в главе 15, поэтому такое упоминание следует добавить.
I am grateful for your reference to the need to maintain the authority of the International Criminal Tribunal. Я благодарен Вам за упоминание о необходимости сохранения авторитета Международного трибунала.
The reference to "Armenian aggression" against Azerbaijan is totally misleading. Упоминание «армянской агрессии» против Азербайджана совершенно не соответствует действительности.