Английский - русский
Перевод слова Reference
Вариант перевода Упоминание

Примеры в контексте "Reference - Упоминание"

Примеры: Reference - Упоминание
Criteria includes reference to the Book of Revelation... males with shoulder-length hair... and endangerment through inattentive driving... all of which has been exhibited. Среди критериев - упоминание Книги откровений, мужчины с волосами до плеч, опасное невнимательное вождение.
Furthermore, it was suggested that reference to collective unilateral acts could be made in the commentary or that a separate provision could be formulated. Далее предлагалось, чтобы в комментарий было помещено упоминание коллективных односторонних актов или чтобы было разработано отдельное положение.
The reference installation given for impregnation of wooden surfaces is not relevant. В данном случае неуместным является упоминание базовой установки, указываемой в случае пропитки деревянных поверхностей.
The speaker also requested that the Constitutional reference to Romania as a "nation State" be withdrawn through amendment. Выступавший предложил также, чтобы путем внесения соответствующих изменений из Конституции было изъято упоминание о Румынии как о "нации-государстве".
Given these circumstances, it is clear that any reference to multilateralism in the Chairman's draft would only make the road to consensus more difficult. С учетом этих обстоятельств ясно, что любое упоминание о многосторонности в проекте Председателя лишь затруднит достижение консенсуса.
I was approached by a member of Mayor Kane's staff and told that any reference to trichloroethylene was to be redacted. Ко мне обратился человек из команды мэра Кейна и сказал, что любое упоминание о трихлорэтилене нужно убрать.
In article 13 (2), a reference to transferring a person to be visited to another place was considered to be redundant given the reference to "arrangements to enable the Committee to exercise its functions" and therefore was deleted. В пункте 2 статьи 13 упоминание перевода в другое место любого лица было сочтено излишним ввиду наличия ссылки на "условия, позволяющие Подкомитету выполнить свои функции," и поэтому было исключено.
Ms. Sidoti (December 18) said that, in addition to the reference to articles 27 and 61 of the Convention, a reference to article 71, paragraph 2, should be inserted. З. Г-жа Сидоти (Организация "18 декабря") говорит, что помимо ссылок на статьи 27 и 61 Конвенции следует добавить упоминание о пункте 2 статьи 71.
Given its growing importance, reference must be made to customary law. Учитывая растущее значение права, основанного на обычаях, упоминание о нем следует включить в текст замечания.
We would, however, like to see reference to armed violence. Тем не менее, мы хотели бы, чтобы в тексте преамбулы содержалось упоминание о вооруженном насилии.
Furthermore, an adequate reference to the International Criminal Court was particularly relevant because it would help to criminalize extrajudicial execution and give Governments an incentive to investigate such incidents. Кроме того, надлежащее упоминание о Международном уголовном суде является особенно уместным, поскольку это будет способствовать отнесению внесудебных казней к категории уголовно наказуемых преступлений и побудит правительства расследовать подобные инциденты.
The Group also examined whether the reference to "versions of combat aircraft" in the existing definition covered all military aircraft that performed reconnaissance missions. Группа обсудила также вопрос о том, охватывает ли упоминание о «вариантах боевых самолетов» в существующем определении все военные самолеты, выполняющие разведывательные задачи.
There had been a typographical error, and the reference should have been to Tuvalu. Речь шла о типографской ошибке и упоминание, на самом деле, касалось Тувалу.
The earliest reference to the Saint Andrew's Cross as a flag is to be found in the Vienna Book of Hours, circa 1503. Первое упоминание об использовании салтира в качестве флага содержится в книге Vienna Book of Hours, изданной около 1503 года.
Another early reference is the April 1905 edition of a magazine called "Our Young People". Другое раннее упоминание - в апреле 1905 года в журнале «Our Young People» (Наши Молодые Люди).
The first written reference of the lands which today form part of Desnianskyi District dates back to 1667. Первое письменное упоминание про земли, на которых расположен Деснянский район города Киева принадлежит к 1667 году.
It was first mentioned on a written reference dating to 1535, in Gargantua and Pantagruel by Rabelais. Первое письменное упоминание игры произошло в 1535 году в книге «Гаргантюа и Пантагрюэль» французского писателя Рабле.
The castle was probably built in between 1250 and 1300, though the earliest reference to it is from 1337. Вероятно, город был основан между 1240 и 1300 годами, хотя первое письменное упоминание о нём относится только к 1346 году.
The reference to the cost of printing has been deleted to reflect the technology-neutral nature of the 2011 text. С целью обеспечения технологической нейтральности из текста закона 2011 года исключено упоминание о расходах на печатание документации.
It was equally vital to insert a reference to the activities of non-aquifer States which could have an impact on aquifers. Не менее важно включить туда и упоминание о деятельности государств, не являющихся государствами водоносного горизонта, которая может оказывать влияние на состояние таких горизонтов.
The first reference to the publishing of private newspapers in Beijing was in 1582; by 1638 the Beijing Gazette switched from using woodblock print to movable type printing. Первое упоминание о газете в Пекине относится к 1582 году; к началу 1638 г. пекинская «газета» печаталась уже с помощью передвижных литер, сменивших текст, полностью вырезавшийся на деревянной доске.
The first reference to him is from 1098, in the archives of Notre Dame Cathedral, where he was first a subdeacon, and later a precentor. Первое упоминание о нём, обнаруженное в архивах собора Нотр-Дам, относится к 1098 году, где он был первым иподиаконом, а затем прецентором (лат. praecentor).
Mr. SHAHI asked Mr. Wolfrum how he justified the reference in paragraph 11 to Han wishing to settle in autonomous regions. Г-н ШАХИ спрашивает у г-на Вольфрума, чем он объясняет упоминание в пункте€11 о льготах, предоставляемых этническим китайцам, которые желают переселиться в автономные районы.
The JPOI made one explicit reference to landlocked developing countries that stressed the importance of enhancing productive capacities through, inter alia, "transportation and communication infrastructure development". В Йоханнесбургском плане содержится единственное непосредственное упоминание развивающихся стран, не имеющих выхода к морю), в котором подчеркивается важность укрепления производственного потенциала, в частности, путем "развития инфраструктуры транспорта и связи".
The Working Group may also wish to consider whether an explicit reference to an extension in the text may be seen as inviting exceptions by legislation. Рабочая группа, возможно, также пожелает рассмотреть вопрос о том, не будет ли прямое упоминание в тексте о возможном продлении побуждать к принятию законодательных положений о соответствующих исключениях.