In some countries, domestic violence and family laws provide protection, but often lack an explicit reference to older persons. |
В некоторых странах законы о борьбе с бытовым насилием и о семье обеспечивают защиту, однако часто в них отсутствует конкретное упоминание пожилых людей. |
The earliest reference was in the 5th Century book Zuo Zhuan. |
Самое раннее упоминание, что я нашла, в книге 5 веке Цзо Джуаня. |
Not just the earliest cryptic reference to four in the morning I can find. |
Это не просто самое раннее загадочное упоминание об этом часе, которое я смог найти. |
It was written in Cumbric or Old Welsh and contains the earliest known reference to King Arthur. |
Оно было написано на кумбрийском или древневаллийском и имеет первое упоминание о Короле Артуре. |
I challenge you to find a single reference to Kryptonian skin cells. |
Попробуй-ка, найди хоть одно упоминание о клетках криптонской кожи. |
But I only found one reference, and I'm not even sure it's the same Hourglass you want. |
И все же, я нашла одно единственное упоминание, и то, не уверена, что это те самые Песочные часы, что ты ищешь. |
It follows from the preceding comment that the reference in paragraph 1 of article 26 to a decision of the Security Council must be deleted. |
В свете вышеприведенного замечания необходимо исключить из пункта 1 упоминание о решении Совета Безопасности. |
In paragraph 3 of the article, the reference to the participation of the Security Council should be deleted. |
В пункте З данной статьи необходимо исключить упоминание о Совете Безопасности. |
Notwithstanding the reference to genocide, the inquiry covers all violations of human rights. |
Несмотря на упоминание геноцида, расследование касается всей совокупности нарушений прав человека. |
The reports made only very brief reference to the trade opportunities that would be available for other industrial exports of the developing countries. |
В докладах содержится лишь мимолетное упоминание о торговых возможностях, которые откроются для экспорта других промышленных товаров развивающихся стран. |
He wondered why that reference had been deleted. |
Он задает вопрос, почему упоминание об этой сумме было снято. |
Two representatives called for a reference to the illegal trade in marine species and fisheries. |
Два представителя призвали включить упоминание о незаконной торговле морскими видами и рыбных промыслах. |
Mr. Thelin said that, for him, any reference to plurality brought to mind an unacceptable form of Government intervention. |
Г-н Телин говорит, что у него любое упоминание о разнообразии вызывает в голове ассоциацию с неприемлемой формой государственного вмешательства. |
"Listen for reference to redheaded prowler."Go to the address. |
Сначала прозвучит упоминание рыжего, потом зашифрованный адрес. |
Any reference you use to good weather means things are going okay. |
Ћюбое твое упоминание о хорошей погоде означает, что у вас всЄ в пор€дке. |
The reference to follow-up mechanisms introduced a procedural discussion, which was, in his view, quite acceptable. |
Упоминание о механизмах последующих действий служит сигналом к началу обсуждения процедурных вопросов, что, по его мнению, вполне приемлемо. |
He believed that the table's sole reference to the fifty-ninth session was an error. |
Он считает, что единственное содержащееся в таблице упоминание о пятьдесят девятой сессии является ошибочным. |
Regarding paragraph 2 of that article, it remained of the opinion that the reference to impact was unnecessary and should be deleted. |
Что касается пункта 2 этой статьи, то делегация выступающего по-прежнему считает, что упоминание о воздействии является ненужным и его следует исключить. |
The last reference of a bishop in Risan dates back to 595. |
Последнее упоминание о рисанском епископе датируется 595 годом. |
There was one oblique reference to a vampire who displeased the Master and cut his hand off in penance. |
Есть упоминание о вампире, который расстроил Мастера и отрезал себе руку в наказание. |
Or a reference to someone named... |
Или упоминание о ком-то по имени... |
That's a Wayne Newton reference for your benefit, Chunk. |
За упоминание об Уэйне Ньютоне - плюс тебе в карму, Чанк. |
Last year, Poland launched an initiative seeking to delete from the Charter the reference to "enemy States". |
В прошлом году Польша выступила с инициативой, предлагая исключить из Устава упоминание о "вражеских государствах". |
It would be useful to complement a reference to rights with a reference to needs. |
Было бы целесообразно дополнить упоминание о правах упоминанием о потребностях. |
The draft resolution contained two new elements: a reference to access to affordable and quality health-care services, and a reference to the 2013 special event to follow up efforts made towards achieving the Millennium Development Goals. |
Проект резолюции содержит два новых элемента: ссылку на доступ к недорогому и качественному медицинскому обслуживанию и упоминание специального мероприятия 2013 года, посвященного последующей деятельности в связи с достижением целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |