Английский - русский
Перевод слова Reference
Вариант перевода Упоминание

Примеры в контексте "Reference - Упоминание"

Примеры: Reference - Упоминание
However, the earliest and most famous reference to irrigation in Egyptian archaeology has been found on the mace head of the Scorpion King, which has been roughly dated to about 3100 BC. Тем не менее, наиболее раннее и самое известное упоминание об орошении в египетской археологии найдено на вершине булавы фараона Скорпиона (ок. 3100 год до н. э.).
Jackson, that's days, weeks, to find the proper reference and then there's no guarantee that we're going to be able to track'em down. Джексон... Потребуются дни, недели, чтобы найти нужное упоминание, и потом нет никакой гарантии, что нам удастся проследить их до конца...
It has been suggested that some capitals find the reference in draft resolution before us to the unanimous resolution of the judges of the Tribunal as offensive or embarrassing. Высказывались мысли о том, что в некоторых столицах упоминание в представленном на наше рассмотрение проекте резолюции единодушно принятого судьями Трибунала постановления будет сочтено оскорбительным или порождающим неловкую ситуацию шагом.
Mr. CHIGOVERA said he would like to delete the reference to the United Nations Decade for Human Rights Education, as in the Committee's conclusions concerning the report of Bolivia. Г-н ЧИГОВЕРА высказывает пожелание, чтобы упоминание о Десятилетии образования в области прав человека Организации Объединенных Наций было исключено как из пункта 30, так и из выводов Комитета, касающихся доклада Боливии.
Mr. RECHETOV said that the reference to NGOs was too vague; it was not clear whether it referred to local or international NGOs. Г-н РЕШЕТОВ отмечает, что упоминание об НПО носит слишком расплывчатый характер: неизвестно, о каких именно НПО идет речь - о местных или международных.
Mr. EL-SHAFEI said that paragraph 2 would be more convincing if the reference to issues of policy was deleted, thus mentioning only issues of international law. Г-н ЭШШАФЕЙ полагает, что текст пункта 2 будет более убедительным, если из него исключить упоминание о вопросах политического характера, оставив лишь ссылку на вопросы международного права.
My delegation has taken note of the reference in paragraphs 81 to 83 to access to and from the sea by landlocked developing countries and freedom of transit. Наша делегация приняла к сведению упоминание в пунктах 81 - 83 этого доклада проблемы доступа к морю и с моря для не имеющих выхода к морю стран и свободы транзита для них.
Summing up, he said that the second and third sentences could be deleted, provided that the reference to international humanitarian law was somehow retained, since it was very relevant in certain types of emergencies. Г-н Шейнин поддерживает замечания г-жи Шане. Подводя итог, он говорит, что второе и третье предложения могут быть исключены при условии, что при этом каким-либо образом будет сохранено упоминание о международном гуманитарном праве, поскольку его роль бывает особенно велика в некоторых видах чрезвычайных ситуаций.
Mr. BOSSUYT proposed, for the same reasons as those already mentioned in respect of paragraph 10, to delete the reference to the fact that the Convention was not self-executory in Japan. Г-н БОССАЙТ предлагает по тем же самым причинам, которые уже были высказаны по пункту 10, снять упоминание о том, что Конвенция не имеет непосредственного применения во внутреннем японском праве.
We suggest the deletion of the second reference to "the requested State" and the following simpler wording: Предлагаем исключить второе упоминание об «запрашиваемом государстве» и упростить формулировку второго предложения следующим образом:
This conclusion is supported by a document entitled "Summary Contract Loss" which contains a reference to Mannesmann's mark-up on the invoices issued by Dodsal in the amount of approximately DEM 612,000. Это заключение подтверждается документом, озаглавленным "Резюме контрактных потерь", в котором содержится упоминание о надбавке, взимаемой корпорацией "Маннесманн" по счетам, выданным компанией "Додсал", на сумму порядка 612000 немецких марок.
We are encouraged by, and grateful for, the reference made by the Secretary-General in his report to the special needs of least developed and landlocked countries, as well as small island developing States. Мы с удовлетворением отмечаем и благодарим за упоминание в докладе Генерального секретаря об особых потребностях наименее развитых стран, стран, не имеющих выхода к морю, а также малых островных развивающихся государств.
Mr. Abishev (Kazakhstan), replying to question 9, said that the reference in the question to "ethnocratic regimes" was a mistranslation. Г-н Абишев (Казахстан), отвечая на вопрос 9, уточняет, что упоминание "этнократического режима" появилось в данном вопросе в результате ошибки перевода.
An expressive reference to state owned enterprises, such as in the Ghanaian public procurement law proves a useful tool to dispel any doubts about the scope of application. Полезную роль в устранении любых сомнений относительно сферы применения законодательства может сыграть конкретное упоминание в нем структур, на которые оно распространяется, как, например, государственных предприятий в Законе о государственных закупках Ганы.
Several representatives welcomed the reference to the mutual responsibility of men and women to sustain and support family life, practically as well as financially. Несколько представительниц приветствовали упоминание об обоюдной ответственности мужчин и женщин за обеспечение нормальной и полноценной семейной жизни как с точки зрения выполнения семейных обязанностей, так и с точки зрения финансовой поддержки.
The last tentative record of his life is from 1619, when there is a single unconfirmed reference to him playing the lute during that year. Последнее упоминание о его жизни датируется 1619, есть упоминание о его игре на лютне в том году.
The recommendations made by the Advisory Board on Disarmament Matters in its report issued on 25 September 2001 in document A/56/400 also include a reference to the importance of such a conference. Рекомендации, вынесенные Консультативным советом по вопросам разоружения в его докладе, опубликованном 25 сентября 2001 года в документе А/56/400, также содержат в себе упоминание о важности проведения такой конференции.
In that regard, we propose deleting the reference to recommendations, as he suggested, and including in the paragraph the phrase "and the conclusions contained therein". Мы предлагаем исключить из текста данного пункта упоминание о рекомендациях, как это было предложено кубинской делегацией, и включить в него фразу «и содержащиеся в них выводы».
However, to further avoid any possible misapprehension, the sponsors have moved the reference to nuclear-weapons capability after the reference to States, lest there be any suggestion that the sponsors were attempting to create a new status of nuclear-weapons-capable States. Однако, в целях избежания какого бы то ни было неправильного толкования, авторы приняли решение поместить упоминание о способности производить ядерное оружие после конкретного упоминания государств, с тем чтобы не возникало никаких предположений, будто авторы пытались создать новую категорию располагающих потенциалом производить ядерное оружие государств.
The only other reference to Radagast in The Lord of the Rings is after the Council of Elrond when it is decided to summon all the allies against Sauron together. Единственное упоминание о Радагасте, кроме этого эпизода, есть только после совета Элронда, на котором было решено созвать вместе всех союзников на борьбу против Саурона.
It is also noteworthy that the Commission appears to state that there was an explicit reference to the Popular Defence Forces, Government forces and "Janjaweed" on only one occasion. Следует также обратить внимание на то, что Комиссия заявила, что упоминание о Народных силах обороны, правительственных войсках и «джанджавидах» было сделано только один раз.
On 6 June 1944, his group was the first to reach 100 aerial victories over Normandy, earning him and his group a second and final reference in the Wehrmachtbericht on 30 August. 6 июня 1944 года его авиагруппа стала первой, достигшей 100 воздушных побед над Нормандией, этот факт принёс ему и его подчинённым второе упоминание в выпуске военных новостей Вермахтберихт.
The earliest documented reference to the term "edamame" dates from the year 1275, when the Japanese monk Nichiren wrote a note thanking a parishioner for the gift of "edamame" he had left at the temple. Самое раннее письменное упоминание слова «эдамамэ» датируется 1275 годом, монах Нитирэн написал жертвователю письмо, в котором поблагодарил за дар эдамамэ, оставленный в храме.
Fiftieth session 21 December 1995 In this regard, I wish to state that the reference to the countries of the Commonwealth of Independent States at the end of operative paragraph 23 pertains to those States which are party to the Convention referred to in the paragraph. В этой связи я хотел бы заявить, что упоминание стран - членов Содружества Независимых Государств в конце пункта 23 постановляющей части касается тех государств, которые присоединились к упомянутой в этом пункте Конвенции.
Nor, for that reason, is there any reference to the address made by Chief Buthelezi, Chairman of the Inkatha Freedom Party, to the Special Political and Decolonization Committee on 10 November. По этой же причине отсутствует упоминание о выступлении главы Бателези, Председателя Партии свободы (Инката), в Специальном комитете по политическим вопросам и вопросам деколонизации 10 ноября.