Английский - русский
Перевод слова Recruitment
Вариант перевода Набора персонала

Примеры в контексте "Recruitment - Набора персонала"

Примеры: Recruitment - Набора персонала
Enhancing recruitment and HR management in a supportive work environment Повышение эффективности набора персонала и управления людскими ресурсами в благоприятных условиях для работы
National competitive examinations should be the primary recruitment tool for that purpose. Национальные конкурсы должны быть основным методом набора персонала с этой целью.
That recruitment method reflected the Secretary-General's intention to rejuvenate the Organization. Такой метод набора персонала говорит о стремлении Генерального секретаря омолодить Организацию.
Turning to human resources questions, he noted with concern that delays and deficiencies were continuing to plague the recruitment and placement process. Касаясь вопросов людских ресурсов, оратор с озабоченностью отмечает, что процесс набора персонала по-прежнему страдает серьезными недостатками.
In addition, human resources managers should adopt recruitment strategies already applied effectively in selected fields of the public service. Кроме того, руководителям кадровых подразделений следует применять стратегии набора персонала, которые уже эффективно применяются в отдельных областях государственной службы.
The Committee welcomes the proactive approach that the Mission is taking in relation to recruitment. Комитет с удовлетворением отмечает, что Миссия применяет активный подход в вопросах набора персонала.
Improved human resource management, in particular recruitment, is the foundation for effective programme delivery. Основой эффективной реализации программ является совершенствование управления людскими ресурсами, в частности набора персонала.
It was maintaining high vacancy rates, delaying recruitment, halving international staff, and introducing long-term budgetary and financial management reforms. В Агентстве сохраняются высокие нормы вакансий, откладываются сроки набора персонала, наполовину сокращается число сотрудников, набираемых на международной основе, внедряются долгосрочные реформы бюджетного и финансового управления.
Turning to recruitment, to which the representative of Rwanda referred. Теперь что касается набора персонала, о чем говорил представитель Руанды. Действительно, в этой области имеются некоторые проблемы.
It was to be hoped that the Secretariat would adopt a more efficient recruitment system. Хотелось бы надеяться, что Секретариат наладит более оперативную систему набора персонала.
The mission agreed to implement the resident auditors' recommendations to improve the recruitment procedures. Миссия согласилась выполнить рекомендации ревизоров-резидентов по совершенствованию процедур набора персонала.
The Special Committee takes note of the use of Galaxy for the recruitment of posts in the Department of Peacekeeping Operations. Специальный комитет принимает к сведению использование «Гэлакси» для набора персонала на должности в Департаменте операций по поддержанию мира.
Under the WFP recruitment policy, hiring managers are required to recruit 50 per cent women. В соответствии с политикой МПП в области набора персонала руководители, занимающиеся набором персонала, должны принимать на работу 50 процентов женщин.
The Registrar stated that United Nations recruitment was under way. Секретарь заявил, что в настоящее время процедура набора персонала осуществляется через Организацию Объединенных Наций.
From a human resources management perspective, this attrition rate has adverse effects on the vacancy rate and recruitment strategies. Если судить с точки зрения управления людскими ресурсами, то такая текучесть негативно сказывается на показателе вакансий и стратегиях в области набора персонала.
Expanded recruitment sources identified in critical occupational groups. Выявление дополнительных возможностей набора персонала в важных профессиональных группах.
With regard to personnel recruitment, he hoped that the Secretariat would observe the principle of equitable geographical distribution. Что касается набора персонала, то оратор выражает надежду, что Секретариат будет соблюдать принцип равного географического распределения.
We welcome action taken by the United Nations to decentralize and accelerate recruitment. Мы с удовлетворением отмечаем принятые Организацией Объединенных Наций меры по децентрализации и ускорению набора персонала.
It favoured enhanced delegation of authority to missions for recruitment, accompanied by appropriate steps to ensure accountability. Он выступает за передачу миссиям более широких полномочий в области набора персонала, что должно сопровождаться надлежащими мерами по обеспечению подотчетности.
The draft resolution actually suggests major changes to the existing criteria for recruitment and promotion. Данный проект резолюции фактически предлагает значительно изменить существующие критерии набора персонала и продвижения его по службе.
The audit also showed that the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs experienced difficulties in providing speedy recruitment and personnel support during emergencies. Ревизия также показала, что Управление по координации гуманитарной деятельности сталкивается с трудностями с точки зрения оперативного набора персонала и поддержки по кадровым вопросам в чрезвычайных ситуациях.
The national competitive examination is an important recruitment tool of the United Nations. Национальные конкурсные экзамены являются одним из важных инструментов набора персонала, используемых Организацией Объединенных Наций.
She welcomed their engagement, questions and visits, and would be asking for their help on business design and recruitment. Оратор приветствует их заинтересованность, вопросы и посещения и хотела бы попросить о содействии в разработке бизнес-модели и набора персонала.
Through these, UNV expects to increase further its visibility and broaden its funding and recruitment bases. На этой основе ДООН надеется еще больше повысить свою социальную значимость и расширить свои базы финансирования и набора персонала.
Improvements were made in recruitment lead time and the delivery of training programmes. Были осуществлены усовершенствования, связанные с периодом времени реализации набора персонала и организацией учебных программ.