Английский - русский
Перевод слова Recruitment
Вариант перевода Набора персонала

Примеры в контексте "Recruitment - Набора персонала"

Примеры: Recruitment - Набора персонала
The Board noted that reference checks were part of the standard operating procedure of the Recruitment Section of the Personnel Management and Support Service. Комиссия отметила, что проверка анкетных данных предусматривается обычной оперативной процедурой Секции набора персонала Службы кадрового управления и поддержки.
Recruitment policies must be based on the principle of equitable geographical distribution, and nationals of developing countries must occupy a greater proportion of posts at the senior and policy-making levels. Политика в области набора персонала должна быть основана на принципе справедливого географического распределения, и на долю граждан развивающихся стран должно приходиться больше должностей высокого и директивного уровней.
The number of new posts placed an extremely heavy workload on the Recruitment Section of the Executive Office of the Office of Internal Oversight Services. Ввиду большого числа новых должностей на Секцию набора персонала Канцелярии Управления служб внутреннего надзора легла исключительно тяжелая рабочая нагрузка.
Framework for the Recruitment and Administration of Personnel under Individual Service Agreement (ISA) Система набора персонала и управления им в рамках индивидуального соглашения об услугах (ИСУ)
Efficiency and Effectiveness of Recruitment in UNICEF, 2011/18 Результативность и эффективность набора персонала в ЮНИСЕФ, 2011/18
The original determination in 1975 was based on the results of tests given by the Recruitment Division in the 1960s and early 1970s. Первоначальное заключение 1975 года основывалось на результатах проверок, проведенных Отделом набора персонала в 60-х и начале 70-х годов.
In order to rationalize the structure of HRMS, it has been decided that the Classification Unit and Recruitment Section will be merged into one effective January 2000. С целью рационализации структуры СУЛР было принято решение объединить с января 2000 года Группу классификации и Группу набора персонала в одно подразделение.
An Outreach Section is being established in the Recruitment and Staffing Division of the Office of Human Resources Management to assist departments/offices to improve the geographical representation of Member States. В настоящее время в Отделе набора персонала и укомплектования штатов Управления людских ресурсов создается секция по информационно-агитационной работе, которая будет помогать департаментам/управлениям улучшать географическую представленность государств-членов.
The new Framework for the Recruitment and Administration of Personnel under Individual Service Agreement (ISA) was implemented in the context of supporting UNIDO's technical cooperation programmes and projects. З. В контексте усилий, направленных на оказание поддержки программам и проектам ЮНИДО в области технического сотрудничества, была утверждена новая Рамочная программа для набора персонала и управления кадрами в соответствии с Соглашением об индивидуальном обслуживании (СИО).
Recruitment officers in the Department for Development Support and Management Services should be given improved access to comparative information on consultants' fees. Необходимо обеспечить более широкий доступ сотрудников Департамента по поддержке развития и управленческому обеспечению, занимающихся вопросами набора персонала, к информации из разных источников о расценках на услуги консультантов.
Recruitment is being focused on for improvement. Процесс набора персонала ориентирован на повышение эффективности.
Recruitment strategies target improved gender balance and a broader range of nationalities in the international ranks. Стратегии в области набора персонала нацелены на обеспечение более сбалансированной представленности мужчин и женщин и увеличение числа стран, представители которых будут занимать международные должности.
Recruitment in an organization as large and complex as the United Nations must reflect a forward-looking strategy based on a detailed assessment of future needs. Процесс набора персонала в организации, столь масштабной и сложной, как Организация Объединенных Наций, должен отражать перспективную стратегию, основанную на подробной оценке будущих потребностей.
Recruitment activities resulted in the engagement of 13 international and 15 national staff В результате процесса набора персонала было отобрано 13 международных и 15 национальных сотрудников
An additional P-3 post for a Recruitment Officer in the Recruitment and Placement Section and a General Service post for a Human Resources Assistant in the Human Resources Planning Section are also proposed. Кроме того, предлагается учредить дополнительную должность класса С-З для сотрудника по вопросам набора персонала в Секции набора и расстановки кадров и должность категории общего обслуживания для помощника по вопросам людских ресурсов в Секции планирования людских ресурсов.
In addition, the external printing requirement previously budgeted under the Office of the Assistant Secretary-General is now budgeted under the proposed new Recruitment and Staffing Division. Кроме того, расходы на типографские работы по контрактам, которые ранее проходили по бюджету Канцелярии помощника Генерального секретаря, в настоящее время закладываются в бюджет предлагаемого нового Отдела набора персонала и укомплектования штатов.
Recruitment guidelines for field missions include post-specific language skills as a criterion for the selection from the Field Personnel Division rosters. Руководящие указания в отношении набора персонала для полевых миссий включают наличие необходимых для работы на этой должности языковых навыков в качестве одного из критериев отбора кандидатов из списков Отдела полевого персонала.
Recruitment and mobility programmes were affected by the introduction of a new staff selection system and of the new information technology tool Inspira. На применении программ по вопросам набора персонала и мобильности сказалось внедрение новой системы отбора персонала и нового информационно-технического инструмента «Инспира».
The transfer of the function of issuing offer letters (up to the D-1 level) from the Staff Administration Section to the Recruitment and Planning Section generated efficiencies and improved standards. Передача функции направления писем с предложением о работе (до уровня Д-1) от Секции административного обслуживания в Секцию набора персонала и планирования позволила повысить эффективность работы и усовершенствовать стандарты.
1 P-5 Chief, Recruitment and Classification Section to the P-4 level 1 должности С-5 начальника Секции набора персонала и реклассификации в должность уровня С-4
28C. In line with the provisions of General Assembly resolutions 55/258, 57/305, 59/266 and 61/244, the Recruitment and Staffing Division supports the Secretary-General's ongoing reform effort aimed at the development of a more productive, flexible and results-oriented Organization. 28C. В соответствии с положениями резолюций Генеральной Ассамблеи 55/258, 57/305, 59/266 и 61/244 Отдел набора персонала и укомплектования штатов обеспечивает поддержку прилагаемых Генеральным секретарем усилий по проведению реформы с целью формирования более эффективной, гибкой и ориентированной на результаты Организации.
For example, one indicator for the output "UNFPA maintains motivated and capable staff" was "Recruitment time from advertisement of post to provisional offer". Например, одним из показателей для ожидаемого достижения «сохранение в ЮНФПА мотивированных и способных сотрудников» являются «сроки набора персонала с момента объявления должности до предварительного предложения работы».
A Local Recruitment Committee was formed in Nairobi for the first time in June 1993 and its terms of reference were finalized locally in October 1993. В июне 1993 года в Найроби впервые был создан местный комитет по вопросам набора персонала, а в октябре 1993 года была окончательно определена сфера его полномочий на местном уровне.
Recruitment policies continued to be the subject of considerable attention, and he was gratified by the recognition expressed by a number of delegations of the progress achieved by OHRM in modestly reducing the number of both unrepresented and overrepresented Member States. Политика набора персонала по-прежнему будет находиться в центре пристального внимания, поэтому он благодарен ряду делегаций за выраженное ими признание того прогресса, который был достигнут УЛР в деле незначительного уменьшения числа недопредставленных государств-членов и государств-членов, представленных сверх квоты.
The Advisory Committee recommends the continuation of the funding of the 18 general temporary assistance positions approved for the Recruitment and Outreach Unit (13 P-3, 4 GS (OL)) and the Quality Assurance and Information Management Section (1 P-3). Консультативный комитет рекомендует сохранить финансирование 18 должностей временного персонала общего назначения, утвержденных для Группы набора персонала (13 С3, 4 ОО-(ПР)) и Секции контроля качества и управления информацией (1 С3).