Английский - русский
Перевод слова Recruitment
Вариант перевода Набора персонала

Примеры в контексте "Recruitment - Набора персонала"

Примеры: Recruitment - Набора персонала
If both of these systems are utilized to their full potential, they could contribute to efficiency gains in recruitment. Если бы потенциал этих двух систем был задействован в полной мере, это существенно повысило бы эффективность работы в сфере набора персонала.
Every effort must be made to fill vacant posts and the Mission itself should use its increased authority for recruitment purposes to address that situation. Необходимо приложить максимум усилий для заполнения вакантных должностей и сама Миссия должна использовать свой повысившийся авторитет для набора персонала, с тем чтобы урегулировать сложившуюся ситуацию.
Because recruitment times in the United Nations system were lengthy, Member States must take action and appropriate the necessary funding immediately. Поскольку сроки набора персонала в системе Организации Объединенных Наций являются длительными, государства-члены должны принять соответствующее решение и незамедлительно выделить необходимые финансовые средства.
Selection and appointment procedures provided the main guarantee of the independence of the international civil service, but the recruitment system still did not offer sufficient transparency or accountability. Главной гарантией независимости международной гражданской службы являются процедуры отбора и назначения, однако система набора персонала по-прежнему характеризуется недостаточной транспарентностью и подотчетностью.
The law specifies a ten percent quota for women in the annual recruitment, training and education programs of the Philippine National Police. Для ежегодного набора персонала в филиппинскую национальную полицию, ее учебных и образовательных программ этот закон устанавливает квоту женщин на уровне десяти процентов.
Consultations with departments and offices have highlighted increasing difficulties in implementing planned programmes of work as a result of the suspension in General Service recruitment. В ходе консультаций с департаментами и управлениями особо указывалось на растущие трудности с выполнением запланированных программ работы в результате приостановки набора персонала категории общего обслуживания.
An enhanced recruitment system reduced the amount of time required for staff selection to an average of 174 days by the end of 2003. Благодаря усовершенствованной системе набора персонала сроки отбора кандидатов сократились к концу 2003 года в среднем до 174 дней.
This allows staff to be selected from a pool of qualified and pre-screened candidates in different functional areas, hence shortening the recruitment period. Это позволяет производить набор сотрудников с использованием резерва квалифицированных и прошедших предварительный отбор кандидатов в различных функциональных областях и соответственно сокращать сроки набора персонала.
Over the course of 2010, the Department of Political Affairs has made every effort to accelerate recruitment related to the strengthening of the Department. В течение 2010 года Департамент по политическим вопросам прилагал все усилия для ускорения набора персонала в связи с укреплением Департамента.
Average duration of staff recruitment (number of days) Средняя продолжительность процесса набора персонала (количество дней)
The International Civil Service Commission collaborates with CEB on harmonizing United Nations system recruitment and performance management policies and procedures Комиссия по международной гражданской службе взаимодействует с КСР в вопросах унификации политики и процедур набора персонала и управления служебной деятельностью в системе Организации Объединенных Наций
4.3.1: Consistent application of competitive processes for staff recruitment 4.3.1: Последовательное применение конкурсных процессов для набора персонала
People Persistent delays and long lead times in completing recruitment Упорные задержки и длительные периоды завершения набора персонала
That kind of recruitment was frequent and did not in any way represent a massive influx of immigrants. Такой порядок набора персонала носит временный характер и никак не может рассматриваться в качестве массового миграционного потока.
UN-Habitat has begun a process of streamlining travel, procurement and recruitment procedures, and of delegating financial authority to division directors. ЗЗ. ООН-Хабитат начала процесс упорядочения процедур поездок, закупок и набора персонала и процесс передачи финансовых полномочий начальникам отделов.
(a) Ensuring transparency in recruitment procedures and practices, including those for senior posts; а) обеспечение транспарентности процедур и практики набора персонала, в том числе на руководящие должности;
The drop in vacancy rate to 11 per cent was a result of a proactive recruitment policy carried out despite major logistical constraints. Уменьшение доли вакансий до 11 процентов явилось результатом действенной политики в области набора персонала, осуществлявшейся несмотря на серьезные материально-технические ограничения.
(b) Streamlining its recruitment practices through adequate use of the various types of appointment Ь) упорядочение его политики в области набора персонала путем надлежащего использования различных типов назначений
In order to ensure that this is indeed the case, the United Nations has held competency-based recruitment interviews since 1999. Для обеспечения применения именно такого подхода с 1999 года Организация Объединенных Наций проводит интервью для набора персонала исходя из профессиональных качеств.
Developing these activities will necessitate the implementation of a transparent recruitment policy for port personnel and training programmes in both management and handling. Развитие этой деятельности потребует выработки транспарентной политики набора персонала и разработки программ подготовки кадров по вопросам управления портовым хозяйством и осуществления грузовых операций.
The "tiger team" concept has been a useful tool to provide dedicated and targeted support for recruitment at the start-up or expansion of a mission. Реализация концепции «оперативной группы» является полезным инструментом обеспечения специальной и целевой поддержки процесса набора персонала в период развертывания или расширения миссии.
Improved efficiency in staff recruitment in line with the United Nations staff selection rules and regulations Повышение эффективности набора персонала в соответствии с правилами и положениями Организации Объединенных Наций, касающимися отбора сотрудников
Time frame for recruitment, against the Key Performance Indicator, 2007-2009 Сроки набора персонала с учетом основного показателя эффективности, 2007 - 2009 годы
Owing to the sensitive nature of reforming human resource policies for assignments, promotions, contracts and recruitment, primacy had been given to dialogue between staff and management. Вследствие деликатного характера реформирования кадровой политики в отношении назначений, повышения в должности, контрактов и набора персонала, главное внимание уделялось диалогу между персоналом и руководством.
There was a need to improve recruitment efficiency, open up new opportunities for developing-country vendors, ensure the best possible living conditions for field personnel and reduce mission vacancy rates. Существует необходимость повышения эффективности набора персонала, создания новых возможностей для поставщиков из развивающихся стран, обеспечения наилучших возможных условий проживания для полевого персонала и снижения показателей вакансий в миссиях.